ルーマニア語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

친애하는 사장님께,
Stimate Domnule Preşedinte,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
관계자님께 드립니다.
Stimate Domnule,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
사모님께 드립니다.
Stimată Doamnă,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
친애하는 관계자님께 드립니다.
Stimate Domnul/Doamnă,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
친애하는 여러분께 드립니다.
Stimaţi Domni,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
관계자분(들)께 드립니다.
În atenţia cui este interesat,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
친애하는 최철수님,
Stimate Domnule Popescu,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
친애하는 김민정님,
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
친애하는 김선영님,
Stimată Domnişoară Ionescu,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
친애하는 최유라님,
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
친애하는 홍두깨씨,
Dragă Andreea Popescu,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
친애하는 미영씨,
Dragă Mihai,
あまり親しくない友達に宛てる場合
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Vă scriem cu privire la...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Vă scriem în legătură cu...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
...에 관하여 말씀드리자면,
În legătură cu...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
...에 대해서 언급하자면,
Referitor la...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
...를 대신하여 글을 드립니다.
Vă scriu în numele...
フォーマル(代筆する場合)
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
V-ar deranja dacă...
フォーマル(依頼)
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Aţi fi atât de amabil încât să...
フォーマル(依頼)
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
V-aş fi profund îndatorat dacă...
フォーマル(依頼)
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
フォーマル(丁寧な依頼)
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
フォーマル(丁寧な依頼)
...를 보내주시겠습니까?
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
フォーマル(依頼)
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
フォーマル(依頼)
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Aş dori să ştiu dacă...
フォーマル(依頼)
...를 추천해 주시겠습니까?
Îmi puteţi recomanda...
フォーマル(やや率直な依頼)
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
フォーマル(やや率直な依頼)
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
フォーマル(より率直な依頼)
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
V-am rămâne recunoscători dacă...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
저희의 목적은 ... 입니다.
Intenţia noastră este să...
理念を表す文章
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
企業意思の決定を表す場合
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Ataşamentul este în formatul...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
フォーマル
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
フォーマル(丁寧)
미리 감사의 말씀 드리며...
Vă mulţumesc anticipat...
フォーマル(丁寧)
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
フォーマル(丁寧)
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
フォーマル
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
フォーマル
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
フォーマル
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
フォーマル
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
フォーマル(やや率直)
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
フォーマル(やや率直)
당신의 수고에 감사드립니다.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
フォーマル(やや率直)
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
フォーマル(より率直)
조만간 답장 받길 기대합니다.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
カジュアル(丁寧)
... (자신의 이름) 드림,
Cu stimă,
フォーマル(宛名が分らない場合)
... (자신의 이름) 드림,
Cu sinceritate,
フォーマル(広く使われているもの)
... (자신의 이름) 드림,
Cu respect,
フォーマル(まれに使われるもの)
.... 보냄,
Toate cele bune,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
.... 보냄,
Cu bine,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)