ハンガリー語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Dear Mr. President,
Tisztelt Elnök Úr!
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Dear Sir,
Tisztelt Uram!
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Dear Madam,
Tisztelt Hölgyem!
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Dear Sir / Madam,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Dear Sirs,
Tisztelt Uraim!
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
To whom it may concern,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Dear Mr. Smith,
Tisztelt Smith úr!
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Dear Mrs. Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Dear Miss Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Dear Ms. Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dear John Smith,
Kedves Smith John!
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dear John,
Kedves John!
あまり親しくない友達に宛てる場合
We are writing to you regarding…
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
We are writing in connection with ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Further to…
Továbbá ....
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
With reference to…
A ... ajánlásával....
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
I am writing to enquire about…
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
I am writing to you on behalf of...
X nevében írok Önnek ....
フォーマル(代筆する場合)
Your company was highly recommended by…
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Would you mind if…
Nem bánná, ha ...
フォーマル(依頼)
Would you be so kind as to…
Lenne olyan szíves, hogy...
フォーマル(依頼)
I would be most obliged if…
Le lennék kötelezve, ha ...
フォーマル(依頼)
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
フォーマル(丁寧な依頼)
I would be grateful if you could...
Hálás lennék, ha ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Would you please send me…
Elküldené nekem...
フォーマル(依頼)
We are interested in obtaining/receiving…
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
フォーマル(依頼)
I must ask you whether...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
フォーマル(依頼)
Could you recommend…
Tudna ajánlani...
フォーマル(やや率直な依頼)
Would you please send me…
Elküldené nekem ...
フォーマル(やや率直な依頼)
You are urgently requested to…
Sürgősen kérjük, hogy ...
フォーマル(より率直な依頼)
We would be grateful if…
Hálásak lennénk, ha ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
What is your current list price for…
Mi a jelenlegi ára a ....
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
We are interested in ... and we would like to know ...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
We understand from your advertisment that you produce…
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
It is our intention to…
Az a szándékunk, hogy ...
理念を表す文章
We carefully considered your proposal and…
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
企業意思の決定を表す場合
We are sorry to inform you that…
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
The attachment is in...
A csatolmány a ...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
フォーマル
For further information please consult our website at…
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

If you need any additional assistance, please contact me.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル(丁寧)
If we can be of any further assistance, please let us know.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
フォーマル(丁寧)
Thanking you in advance…
Előre is köszönöm...
フォーマル(丁寧)
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル(丁寧)
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
フォーマル(丁寧)
Please reply as soon as possible because…
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
フォーマル
If you require any further information, feel free to contact me.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル
I look forward to the possibility of working together.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
フォーマル
Thank you for your help in this matter.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
フォーマル
I look forward to discussing this with you.
Várom, hogy megbeszélhessük.
フォーマル(やや率直)
If you require more information ...
Ha több információra van szüksége
フォーマル(やや率直)
We appreciate your business.
Értékeljük az Ön üzletét.
フォーマル(やや率直)
Please contact me - my direct telephone number is…
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
フォーマル(より率直)
I look forward to hearing from you soon.
Várom a válaszát.
カジュアル(丁寧)
Yours faithfully,
Tisztelettel,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Yours sincerely,
Tisztelettel,
フォーマル(広く使われているもの)
Respectfully yours,
Tisztelettel,
フォーマル(まれに使われるもの)
Kind/Best regards,
Üdvözlettel,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Regards,
Üdvözlettel,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)