トルコ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Dear Mr. President,
Sayın Başkan,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Dear Sir,
Sayın yetkili,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Dear Madam,
Sayın yetkili,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Dear Sir / Madam,
Sayın yetkili,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Dear Sirs,
Sayın yetkililer,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
To whom it may concern,
İlgili makama,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Dear Mr. Smith,
Sayın Ahmet Bey,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Dear Mrs. Smith,
Sayın Arzu Hanım,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Dear Miss Smith,
Sayın Ayşe Hanım,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Dear Ms. Smith,
Sayın Fulya Hanım,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dear John Smith,
Sayın Ahmet Türkal,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dear John,
Sevgili Can,
あまり親しくない友達に宛てる場合
We are writing to you regarding…
... konuda size yazıyoruz.
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
We are writing in connection with ...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Further to…
...'e istinaden
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
With reference to…
...'e atfen
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
I am writing to enquire about…
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
I am writing to you on behalf of...
... adına size yazıyorum.
フォーマル(代筆する場合)
Your company was highly recommended by…
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Would you mind if…
Rica etsem acaba ...
フォーマル(依頼)
Would you be so kind as to…
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
フォーマル(依頼)
I would be most obliged if…
Çok minnettar kalırdım eğer ...
フォーマル(依頼)
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
フォーマル(丁寧な依頼)
I would be grateful if you could...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
フォーマル(丁寧な依頼)
Would you please send me…
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
フォーマル(依頼)
We are interested in obtaining/receiving…
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
フォーマル(依頼)
I must ask you whether...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
フォーマル(依頼)
Could you recommend…
...'ı tavsiye eder miydiniz?
フォーマル(やや率直な依頼)
Would you please send me…
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
フォーマル(やや率直な依頼)
You are urgently requested to…
Acilen ... yapmanız rica olunur.
フォーマル(より率直な依頼)
We would be grateful if…
Çok memnun olurduk eğer ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
What is your current list price for…
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
We are interested in ... and we would like to know ...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
We understand from your advertisment that you produce…
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
It is our intention to…
Niyetimiz şu ki ...
理念を表す文章
We carefully considered your proposal and…
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
企業意思の決定を表す場合
We are sorry to inform you that…
Üzgünüz ancak ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
The attachment is in...
Ekler ... formatındadır.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
フォーマル
For further information please consult our website at…
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

If you need any additional assistance, please contact me.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
フォーマル(丁寧)
If we can be of any further assistance, please let us know.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
フォーマル(丁寧)
Thanking you in advance…
Size şimdiden teşekkür ederek ...
フォーマル(丁寧)
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
フォーマル(丁寧)
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
フォーマル(丁寧)
Please reply as soon as possible because…
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
フォーマル
If you require any further information, feel free to contact me.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
フォーマル
I look forward to the possibility of working together.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
フォーマル
Thank you for your help in this matter.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
フォーマル
I look forward to discussing this with you.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
フォーマル(やや率直)
If you require more information ...
Daha bilgi isterseniz ...
フォーマル(やや率直)
We appreciate your business.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
フォーマル(やや率直)
Please contact me - my direct telephone number is…
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
フォーマル(より率直)
I look forward to hearing from you soon.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
カジュアル(丁寧)
Yours faithfully,
Saygılarımla,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Yours sincerely,
Saygılarımızla,
フォーマル(広く使われているもの)
Respectfully yours,
Saygılarımla,
フォーマル(まれに使われるもの)
Kind/Best regards,
En iyi / kibar dileklerimle,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Regards,
Saygılar,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)