ルーマニア語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

拝啓
・・・・様
Stimate Domnule Preşedinte,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
拝啓
Stimate Domnule,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
拝啓 
Stimată Doamnă,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
拝啓
Stimate Domnul/Doamnă,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
拝啓 
Stimaţi Domni,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
関係者各位
În atenţia cui este interesat,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
拝啓
・・・・様
Stimate Domnule Popescu,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
拝啓
・・・・様
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
拝啓
・・・・様
Stimată Domnişoară Ionescu,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
拝啓
・・・・様
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
佐藤太郎様
Dragă Andreea Popescu,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
佐藤太郎様
Dragă Mihai,
あまり親しくない友達に宛てる場合
・・・・についてお知らせいたします。
Vă scriem cu privire la...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Vă scriem în legătură cu...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
・・・にさらに付け加えますと、
În legătură cu...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Referitor la...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
・・・についてお伺いします。
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
・・・に代わって連絡しております。
Vă scriu în numele...
フォーマル(代筆する場合)
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

・・・・していただけないでしょうか。
V-ar deranja dacă...
フォーマル(依頼)
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Aţi fi atât de amabil încât să...
フォーマル(依頼)
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
V-aş fi profund îndatorat dacă...
フォーマル(依頼)
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
フォーマル(丁寧な依頼)
・・・・していただければ幸いです。
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
フォーマル(丁寧な依頼)
・・・・を送っていただけますか。
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
フォーマル(依頼)
是非・・・・を購入したいと思います。
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
フォーマル(依頼)
・・・・は可能でしょうか?
Aş dori să ştiu dacă...
フォーマル(依頼)
・・・・を紹介してください。
Îmi puteţi recomanda...
フォーマル(やや率直な依頼)
・・・・をお送りください。
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
フォーマル(やや率直な依頼)
至急・・・・してください。
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
フォーマル(より率直な依頼)
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
V-am rămâne recunoscători dacă...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
・・・・することを目的としております。
Intenţia noastră este să...
理念を表す文章
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
企業意思の決定を表す場合
大変申し訳ございませんが・・・・
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Ataşamentul este în formatul...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
フォーマル
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
フォーマル(丁寧)
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Vă mulţumesc anticipat...
フォーマル(丁寧)
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
フォーマル(丁寧)
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
フォーマル
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
フォーマル
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
フォーマル
お力添えいただきありがとうございます。
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
フォーマル
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
フォーマル(やや率直)
さらに情報が必要な場合は・・・・
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
フォーマル(やや率直)
誠にありがとうございました。
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
フォーマル(やや率直)
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
フォーマル(より率直)
お返事を楽しみに待っています。
Anticipez cu plăcere un răspuns.
カジュアル(丁寧)
敬具
Cu stimă,
フォーマル(宛名が分らない場合)
敬具
Cu sinceritate,
フォーマル(広く使われているもの)
敬白
Cu respect,
フォーマル(まれに使われるもの)
敬具
Toate cele bune,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
よろしくお願い致します。
Cu bine,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)