フィンランド語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

拝啓
・・・・様
Arvoisa Herra Presidentti
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
拝啓
Hyvä Herra,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
拝啓 
Hyvä Rouva
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
拝啓
Hyvä Herra / Rouva
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
拝啓 
Hyvät vastaanottajat,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
関係者各位
Hyvät vastaanottajat,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
拝啓
・・・・様
Hyvä herra Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
拝啓
・・・・様
Hyvä rouva Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
拝啓
・・・・様
Hyvä neiti Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
拝啓
・・・・様
Hyvä neiti / rouva Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
佐藤太郎様
Hyvä John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
佐藤太郎様
Hyvä John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
・・・・についてお知らせいたします。
Kirjoitamme teille liittyen...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Kirjoitamme teille liittyen...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
・・・にさらに付け加えますと、
Koskien...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Viitaten...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
・・・についてお伺いします。
Kirjoitan tiedustellakseni...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
・・・に代わって連絡しております。
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
フォーマル(代筆する場合)
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
... suositteli yritystänne lämpimästi...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

・・・・していただけないでしょうか。
Olisikohan mahdollista...
フォーマル(依頼)
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Olisitteko ystävällisiä ja...
フォーマル(依頼)
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
フォーマル(依頼)
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
フォーマル(丁寧な依頼)
・・・・していただければ幸いです。
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
フォーマル(丁寧な依頼)
・・・・を送っていただけますか。
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
フォーマル(依頼)
是非・・・・を購入したいと思います。
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
フォーマル(依頼)
・・・・は可能でしょうか?
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
フォーマル(依頼)
・・・・を紹介してください。
Haluan kysyä voisiko...
フォーマル(やや率直な依頼)
・・・・をお送りください。
Voisitteko suositella...
フォーマル(やや率直な依頼)
至急・・・・してください。
Pyydämme teitä välittömästi...
フォーマル(より率直な依頼)
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Olisimme kiitollisia jos...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
・・・・することを目的としております。
Tavoitteenamme on...
理念を表す文章
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
企業意思の決定を表す場合
大変申し訳ございませんが・・・・
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Liitetiedosto on ... muodossa.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
フォーマル
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
フォーマル(丁寧)
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
フォーマル(丁寧)
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Kiittäen jo etukäteen...
フォーマル(丁寧)
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
フォーマル(丁寧)
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
フォーマル(丁寧)
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
フォーマル
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
フォーマル
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
フォーマル
お力添えいただきありがとうございます。
Kiitos avustanne tässä asiassa.
フォーマル
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
フォーマル(やや率直)
さらに情報が必要な場合は・・・・
Jos tarvitsette lisätietoja...
フォーマル(やや率直)
誠にありがとうございました。
Arvostamme asiakkuuttanne.
フォーマル(やや率直)
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
フォーマル(より率直)
お返事を楽しみに待っています。
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
カジュアル(丁寧)
敬具
Ystävällisin terveisin,
フォーマル(宛名が分らない場合)
敬具
Ystävällisin terveisin,
フォーマル(広く使われているもの)
敬白
Kunnioittavasti,
フォーマル(まれに使われるもの)
敬具
Parhain terveisin,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
よろしくお願い致します。
Terveisin,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)