ヒンディー語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

拝啓
・・・・様
माननीय राष्ट्र पती जी,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
拝啓
माननीय महोदय,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
拝啓 
माननीय महोदया,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
拝啓
माननीय महोदय/महोदया
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
拝啓 
माननीय महोदय
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
関係者各位
नमस्कार
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
拝啓
・・・・様
माननीय विजय शंकर जी,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
拝啓
・・・・様
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
フォーマルなメールで、女性に出す場合
拝啓
・・・・様
कुमारी मीरा परब जी
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
拝啓
・・・・様
माननीय कोमल गांधी जी
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
佐藤太郎様
विवेक सहगल जी,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
佐藤太郎様
कुमार जी
あまり親しくない友達に宛てる場合
・・・・についてお知らせいたします。
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
・・・にさらに付け加えますと、
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
・・・についてお伺いします。
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
・・・に代わって連絡しております。
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
フォーマル(代筆する場合)
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

・・・・していただけないでしょうか。
आप बुरा न माने तो...
フォーマル(依頼)
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
フォーマル(依頼)
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
フォーマル(依頼)
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
フォーマル(丁寧な依頼)
・・・・していただければ幸いです。
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
フォーマル(丁寧な依頼)
・・・・を送っていただけますか。
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
フォーマル(依頼)
是非・・・・を購入したいと思います。
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
フォーマル(依頼)
・・・・は可能でしょうか?
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
フォーマル(依頼)
・・・・を紹介してください。
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
フォーマル(やや率直な依頼)
・・・・をお送りください。
कृपया मुझे... भेज दीजिए.
フォーマル(やや率直な依頼)
至急・・・・してください。
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
フォーマル(より率直な依頼)
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
・・・・することを目的としております。
हमारा अभिप्राय है कि...
理念を表す文章
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
企業意思の決定を表す場合
大変申し訳ございませんが・・・・
हमे खेद है यह बताकर कि...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
अटैचमेंन्ट ... फार्मेट में है.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
आज सुबह आपके अटैचमेन्ट को खोलने की कोशिश की, तो वह न केवल खुला नही बल्कि मेरे वायरस-चेकर ने उसपर एक वायरस पाया.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
आपके संदेश को इससे पहले अग्रेषण न करने के लिए हम क्षमा चाहते हैं. टाइपिंग मे गलती होने के कारण संदेश हमें लौटाया गया, 'आदाता अज्ञात' बताकर.
フォーマル
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
अधिक जानकारी के लिए, कृपया हमारा वेबसाईट देखिए...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
フォーマル(丁寧)
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
フォーマル(丁寧)
・・・・してくださいますようお願いいたします。
धन्यवाद
フォーマル(丁寧)
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
フォーマル(丁寧)
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
フォーマル(丁寧)
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
フォーマル
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
フォーマル
お取り引きを開始させていただきたく思います。
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
フォーマル
お力添えいただきありがとうございます。
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
フォーマル
この件について話し合える日を心待ちにしています。
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
フォーマル(やや率直)
さらに情報が必要な場合は・・・・
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
フォーマル(やや率直)
誠にありがとうございました。
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
フォーマル(やや率直)
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
フォーマル(より率直)
お返事を楽しみに待っています。
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
カジュアル(丁寧)
敬具
सादर
フォーマル(宛名が分らない場合)
敬具
सादर
フォーマル(広く使われているもの)
敬白
निष्ठापूर्वक
フォーマル(まれに使われるもの)
敬具
सादर
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
よろしくお願い致します。
सादर
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)