デンマーク語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

尊敬的主席先生,
Kære Hr. Direktør,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
尊敬的先生,
Kære Hr.,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
尊敬的女士,
Kære Fru.,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
尊敬的先生/女士,
Kære Hr./Fru.,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
尊敬的先生们,
Kære Hr./Fru.,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
尊敬的收信人,
Til hvem det måtte vedkomme,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
尊敬的史密斯先生,
Kære Hr. Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
尊敬的史密斯女士,
Kære Fru. Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
尊敬的史密斯小姐,
Kære Frk. Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
尊敬的史密斯女士/小姐,
Kære Fr. Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
亲爱的约翰 史密斯,
Kære John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
亲爱的约翰,
Kære John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
我们就...一事给您写信
Vi skriver til dig angående...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
我们因...写这封信
Vi skriver i anledning af...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
因贵公司...
I fortsættelse af...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
鉴于贵公司...
I henhold til...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
我写信想询问关于...的信息
Jeg skriver for at forhøre mig om...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
我代表...给您写信
Jeg skriver til dig på vegne af...
フォーマル(代筆する場合)
...诚挚推荐贵公司
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

请问您是否介意...
Ville du have noget imod hvis...
フォーマル(依頼)
您是否能够...
Vil du være så venlig at...
フォーマル(依頼)
如果您能...,我将不胜感激
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
フォーマル(依頼)
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
フォーマル(丁寧な依頼)
如果您能… ,我将非常感激
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
フォーマル(丁寧な依頼)
您能将…发送给我吗?
Kunne du være så venlig at sende mig...
フォーマル(依頼)
我们对获得/接受...很有兴趣
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
フォーマル(依頼)
我必须问您是否...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
フォーマル(依頼)
您能推荐...吗?
Kan du anbefale...
フォーマル(やや率直な依頼)
您能将...发送给我吗?
Kunne du være så venlig at sende mig...
フォーマル(やや率直な依頼)
请您尽快按要求将...
Du anmodes til snarest at...
フォーマル(より率直な依頼)
如果您能...,我们将不胜感激
Vi ville sætte pris på hvis...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
我们的意向是...
Det er vores intention at...
理念を表す文章
我们仔细考虑了您的建议和...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
企業意思の決定を表す場合
很抱歉地通知您...
Vi må desværre meddele dig at...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
附件是...格式的
Bilaget er i...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
フォーマル
如需进一步信息请查阅我们的网站...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
フォーマル(丁寧)
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
フォーマル(丁寧)
提前谢谢您...
Tak på forhånd...
フォーマル(丁寧)
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
フォーマル(丁寧)
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
フォーマル(丁寧)
麻烦您请尽快回复,因为...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
フォーマル
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
フォーマル
我很期待将来有合作的可能性。
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
フォーマル
谢谢您在这件事上的帮忙。
Tak for din hjælp i denne sag.
フォーマル
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
フォーマル(やや率直)
如果您需要更多信息...
Hvis du behøver mere information...
フォーマル(やや率直)
和您做生意,我们觉得很愉快。
Vi sætter pris på din forretning.
フォーマル(やや率直)
请联系我,我的电话号码是...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
フォーマル(より率直)
期待着尽快得到您的回复。
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
カジュアル(丁寧)
此致
Med venlig hilsen
フォーマル(宛名が分らない場合)
此致
敬礼
Med venlig hilsen
フォーマル(広く使われているもの)
肃然至上
Med respekt,
フォーマル(まれに使われるもの)
祝好
Med venlig hilsen
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
祝好
Med venlig hilsen
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)