スウェーデン語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

尊敬的主席先生,
Bäste herr ordförande,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
尊敬的先生,
Bäste herrn,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
尊敬的女士,
Bästa fru,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
尊敬的先生/女士,
Bästa herr/fru,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
尊敬的先生们,
Bästa herrar,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
尊敬的收信人,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
尊敬的史密斯先生,
Bäste herr Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
尊敬的史密斯女士,
Bästa fru Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
尊敬的史密斯小姐,
Bästa fröken Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
尊敬的史密斯女士/小姐,
Bästa fru Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
亲爱的约翰 史密斯,
Bäste John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
亲爱的约翰,
Bäste John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
我们就...一事给您写信
Vi skriver till dig angående ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
我们因...写这封信
Vi skriver i samband med ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
因贵公司...
Vidare till ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
鉴于贵公司...
Med hänvisning till ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
我写信想询问关于...的信息
Jag skriver för att fråga om ...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
我代表...给您写信
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
フォーマル(代筆する場合)
...诚挚推荐贵公司
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

请问您是否介意...
Vi är tacksamma om du ...
フォーマル(依頼)
您是否能够...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
フォーマル(依頼)
如果您能...,我将不胜感激
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
フォーマル(依頼)
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
フォーマル(丁寧な依頼)
如果您能… ,我将非常感激
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
フォーマル(丁寧な依頼)
您能将…发送给我吗?
Kunde du skicka mig ...
フォーマル(依頼)
我们对获得/接受...很有兴趣
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
フォーマル(依頼)
我必须问您是否...
Jag måste fråga dig om ...
フォーマル(依頼)
您能推荐...吗?
Skulle du kunna rekommendera ...
フォーマル(やや率直な依頼)
您能将...发送给我吗?
Skulle du kunna skicka mig ...
フォーマル(やや率直な依頼)
请您尽快按要求将...
Vi ber dig omgående att ...
フォーマル(より率直な依頼)
如果您能...,我们将不胜感激
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Vad är ert nuvarande listpris för ...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
我们的意向是...
Vi har för avsikt att ...
理念を表す文章
我们仔细考虑了您的建议和...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
企業意思の決定を表す場合
很抱歉地通知您...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
附件是...格式的
Den bifogade filen är i formatet ... .
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
フォーマル
如需进一步信息请查阅我们的网站...
För mer information, se vår hemsida ...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
フォーマル(丁寧)
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
フォーマル(丁寧)
提前谢谢您...
Tack på förhand...
フォーマル(丁寧)
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
フォーマル(丁寧)
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
フォーマル(丁寧)
麻烦您请尽快回复,因为...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
フォーマル
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
フォーマル
我很期待将来有合作的可能性。
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
フォーマル
谢谢您在这件事上的帮忙。
Tack för hjälpen med detta ärende.
フォーマル
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
フォーマル(やや率直)
如果您需要更多信息...
Om du behöver mer information ...
フォーマル(やや率直)
和您做生意,我们觉得很愉快。
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
フォーマル(やや率直)
请联系我,我的电话号码是...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
フォーマル(より率直)
期待着尽快得到您的回复。
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
カジュアル(丁寧)
此致
Med vänlig hälsning,
フォーマル(宛名が分らない場合)
此致
敬礼
Med vänliga hälsningar,
フォーマル(広く使われているもの)
肃然至上
Med vänlig hälsning,
フォーマル(まれに使われるもの)
祝好
Vänliga hälsningar,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
祝好
Hälsningar,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)