アラビア語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

尊敬的主席先生,
عزيزي السيد الرئيس،
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
尊敬的先生,
سيدي المحترم،
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
尊敬的女士,
سيدتي المحترمة،
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
尊敬的先生/女士,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
尊敬的先生们,
السادة المحترمون،
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
尊敬的收信人,
إلى مَن يهمّه الأمر،
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
尊敬的史密斯先生,
عزيزي السيد أحمد،
フォーマルなメールで、男性に出す場合
尊敬的史密斯女士,
عزيزتي السيدة أحمد،
フォーマルなメールで、女性に出す場合
尊敬的史密斯小姐,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
尊敬的史密斯女士/小姐,
عزيزتي الآنسة أحمد،
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
亲爱的约翰 史密斯,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
亲爱的约翰,
عزيزي مجدي،
あまり親しくない友達に宛てる場合
我们就...一事给您写信
نكتب إليك بخصوص...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
我们因...写这封信
نكتب إليك بخصوص موضوع...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
因贵公司...
بالإضافة إلى...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
鉴于贵公司...
فيما يتعلق بـ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
我写信想询问关于...的信息
أكتب لأسأل عن...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
我代表...给您写信
أكتب إليك نيابة عن...
フォーマル(代筆する場合)
...诚挚推荐贵公司
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

请问您是否介意...
أرجو ألا تمانع لو...
フォーマル(依頼)
您是否能够...
هلا تفضلت بأنْ...
フォーマル(依頼)
如果您能...,我将不胜感激
سأكون ممنونا لو...
フォーマル(依頼)
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
フォーマル(丁寧な依頼)
如果您能… ,我将非常感激
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
フォーマル(丁寧な依頼)
您能将…发送给我吗?
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
フォーマル(依頼)
我们对获得/接受...很有兴趣
نحن مهتمون بالحصول على...
フォーマル(依頼)
我必须问您是否...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
フォーマル(依頼)
您能推荐...吗?
هل تستطيع أن توصي بأن...
フォーマル(やや率直な依頼)
您能将...发送给我吗?
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
フォーマル(やや率直な依頼)
请您尽快按要求将...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
フォーマル(より率直な依頼)
如果您能...,我们将不胜感激
سنكون ممنونين لوْ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
您目前针对...的价格清单是什么样的?
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
我们的意向是...
إننا نَنوي أنْ...
理念を表す文章
我们仔细考虑了您的建议和...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
企業意思の決定を表す場合
很抱歉地通知您...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
附件是...格式的
الملف المرفق في شكل...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
フォーマル
如需进一步信息请查阅我们的网站...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
フォーマル(丁寧)
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
フォーマル(丁寧)
提前谢谢您...
نشكرك مقدّما...
フォーマル(丁寧)
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
フォーマル(丁寧)
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
フォーマル(丁寧)
麻烦您请尽快回复,因为...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
フォーマル
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
フォーマル
我很期待将来有合作的可能性。
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
フォーマル
谢谢您在这件事上的帮忙。
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
フォーマル
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
フォーマル(やや率直)
如果您需要更多信息...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
フォーマル(やや率直)
和您做生意,我们觉得很愉快。
شكرا لثقتك فينا.
フォーマル(やや率直)
请联系我,我的电话号码是...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
フォーマル(より率直)
期待着尽快得到您的回复。
في انتظار ردكم قريبا.
カジュアル(丁寧)
此致
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
フォーマル(宛名が分らない場合)
此致
敬礼
تقبلوا أخلص التحيات،
フォーマル(広く使われているもの)
肃然至上
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
フォーマル(まれに使われるもの)
祝好
أجمل التحيات،
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
祝好
تحياتي،
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)