英語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Stimate Domnule Preşedinte,
Dear Mr. President,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Stimate Domnule,
Dear Sir,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Stimată Doamnă,
Dear Madam,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Stimate Domnul/Doamnă,
Dear Sir / Madam,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Stimaţi Domni,
Dear Sirs,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
În atenţia cui este interesat,
To whom it may concern,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Stimate Domnule Popescu,
Dear Mr. Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Dear Mrs. Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Stimată Domnişoară Ionescu,
Dear Miss Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Dear Ms. Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dragă Andreea Popescu,
Dear John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dragă Mihai,
Dear John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vă scriem cu privire la...
We are writing to you regarding…
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vă scriem în legătură cu...
We are writing in connection with ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
În legătură cu...
Further to…
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Referitor la...
With reference to…
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
I am writing to enquire about…
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Vă scriu în numele...
I am writing to you on behalf of...
フォーマル(代筆する場合)
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Your company was highly recommended by…
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

V-ar deranja dacă...
Would you mind if…
フォーマル(依頼)
Aţi fi atât de amabil încât să...
Would you be so kind as to…
フォーマル(依頼)
V-aş fi profund îndatorat dacă...
I would be most obliged if…
フォーマル(依頼)
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
フォーマル(丁寧な依頼)
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
I would be grateful if you could...
フォーマル(丁寧な依頼)
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Would you please send me…
フォーマル(依頼)
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
We are interested in obtaining/receiving…
フォーマル(依頼)
Aş dori să ştiu dacă...
I must ask you whether...
フォーマル(依頼)
Îmi puteţi recomanda...
Could you recommend…
フォーマル(やや率直な依頼)
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Would you please send me…
フォーマル(やや率直な依頼)
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
You are urgently requested to…
フォーマル(より率直な依頼)
V-am rămâne recunoscători dacă...
We would be grateful if…
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
What is your current list price for…
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
We are interested in ... and we would like to know ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
We understand from your advertisment that you produce…
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Intenţia noastră este să...
It is our intention to…
理念を表す文章
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
We carefully considered your proposal and…
企業意思の決定を表す場合
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
We are sorry to inform you that…
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Ataşamentul este în formatul...
The attachment is in...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
フォーマル
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
For further information please consult our website at…
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
If you need any additional assistance, please contact me.
フォーマル(丁寧)
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
If we can be of any further assistance, please let us know.
フォーマル(丁寧)
Vă mulţumesc anticipat...
Thanking you in advance…
フォーマル(丁寧)
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
フォーマル(丁寧)
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
フォーマル(丁寧)
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Please reply as soon as possible because…
フォーマル
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
If you require any further information, feel free to contact me.
フォーマル
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
I look forward to the possibility of working together.
フォーマル
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Thank you for your help in this matter.
フォーマル
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
I look forward to discussing this with you.
フォーマル(やや率直)
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
If you require more information ...
フォーマル(やや率直)
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
We appreciate your business.
フォーマル(やや率直)
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Please contact me - my direct telephone number is…
フォーマル(より率直)
Anticipez cu plăcere un răspuns.
I look forward to hearing from you soon.
カジュアル(丁寧)
Cu stimă,
Yours faithfully,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Cu sinceritate,
Yours sincerely,
フォーマル(広く使われているもの)
Cu respect,
Respectfully yours,
フォーマル(まれに使われるもの)
Toate cele bune,
Kind/Best regards,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Cu bine,
Regards,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)