中国語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Stimate Domnule Preşedinte,
尊敬的主席先生,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Stimate Domnule,
尊敬的先生,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Stimată Doamnă,
尊敬的女士,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Stimate Domnul/Doamnă,
尊敬的先生/女士,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Stimaţi Domni,
尊敬的先生们,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
În atenţia cui este interesat,
尊敬的收信人,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Stimate Domnule Popescu,
尊敬的史密斯先生,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
尊敬的史密斯女士,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Stimată Domnişoară Ionescu,
尊敬的史密斯小姐,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
尊敬的史密斯女士/小姐,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dragă Andreea Popescu,
亲爱的约翰 史密斯,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dragă Mihai,
亲爱的约翰,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vă scriem cu privire la...
我们就...一事给您写信
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vă scriem în legătură cu...
我们因...写这封信
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
În legătură cu...
因贵公司...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Referitor la...
鉴于贵公司...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
我写信想询问关于...的信息
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Vă scriu în numele...
我代表...给您写信
フォーマル(代筆する場合)
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
...诚挚推荐贵公司
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

V-ar deranja dacă...
请问您是否介意...
フォーマル(依頼)
Aţi fi atât de amabil încât să...
您是否能够...
フォーマル(依頼)
V-aş fi profund îndatorat dacă...
如果您能...,我将不胜感激
フォーマル(依頼)
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
フォーマル(丁寧な依頼)
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
如果您能… ,我将非常感激
フォーマル(丁寧な依頼)
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
您能将…发送给我吗?
フォーマル(依頼)
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
我们对获得/接受...很有兴趣
フォーマル(依頼)
Aş dori să ştiu dacă...
我必须问您是否...
フォーマル(依頼)
Îmi puteţi recomanda...
您能推荐...吗?
フォーマル(やや率直な依頼)
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
您能将...发送给我吗?
フォーマル(やや率直な依頼)
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
请您尽快按要求将...
フォーマル(より率直な依頼)
V-am rămâne recunoscători dacă...
如果您能...,我们将不胜感激
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Intenţia noastră este să...
我们的意向是...
理念を表す文章
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
我们仔细考虑了您的建议和...
企業意思の決定を表す場合
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
很抱歉地通知您...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Ataşamentul este în formatul...
附件是...格式的
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
フォーマル
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
フォーマル(丁寧)
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
フォーマル(丁寧)
Vă mulţumesc anticipat...
提前谢谢您...
フォーマル(丁寧)
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
フォーマル(丁寧)
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
フォーマル(丁寧)
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
麻烦您请尽快回复,因为...
フォーマル
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
フォーマル
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
我很期待将来有合作的可能性。
フォーマル
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
谢谢您在这件事上的帮忙。
フォーマル
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
フォーマル(やや率直)
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
如果您需要更多信息...
フォーマル(やや率直)
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
和您做生意,我们觉得很愉快。
フォーマル(やや率直)
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
请联系我,我的电话号码是...
フォーマル(より率直)
Anticipez cu plăcere un răspuns.
期待着尽快得到您的回复。
カジュアル(丁寧)
Cu stimă,
此致
フォーマル(宛名が分らない場合)
Cu sinceritate,
此致
敬礼
フォーマル(広く使われているもの)
Cu respect,
肃然至上
フォーマル(まれに使われるもの)
Toate cele bune,
祝好
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Cu bine,
祝好
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)