フィンランド語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Stimate Domnule Preşedinte,
Arvoisa Herra Presidentti
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Stimate Domnule,
Hyvä Herra,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Stimată Doamnă,
Hyvä Rouva
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Stimate Domnul/Doamnă,
Hyvä Herra / Rouva
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Stimaţi Domni,
Hyvät vastaanottajat,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
În atenţia cui este interesat,
Hyvät vastaanottajat,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Stimate Domnule Popescu,
Hyvä herra Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Hyvä rouva Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Stimată Domnişoară Ionescu,
Hyvä neiti Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Hyvä neiti / rouva Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dragă Andreea Popescu,
Hyvä John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dragă Mihai,
Hyvä John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vă scriem cu privire la...
Kirjoitamme teille liittyen...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vă scriem în legătură cu...
Kirjoitamme teille liittyen...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
În legătură cu...
Koskien...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Referitor la...
Viitaten...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Kirjoitan tiedustellakseni...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Vă scriu în numele...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
フォーマル(代筆する場合)
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

V-ar deranja dacă...
Olisikohan mahdollista...
フォーマル(依頼)
Aţi fi atât de amabil încât să...
Olisitteko ystävällisiä ja...
フォーマル(依頼)
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
フォーマル(依頼)
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
フォーマル(丁寧な依頼)
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
フォーマル(丁寧な依頼)
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
フォーマル(依頼)
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
フォーマル(依頼)
Aş dori să ştiu dacă...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
フォーマル(依頼)
Îmi puteţi recomanda...
Haluan kysyä voisiko...
フォーマル(やや率直な依頼)
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Voisitteko suositella...
フォーマル(やや率直な依頼)
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Pyydämme teitä välittömästi...
フォーマル(より率直な依頼)
V-am rămâne recunoscători dacă...
Olisimme kiitollisia jos...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Intenţia noastră este să...
Tavoitteenamme on...
理念を表す文章
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
企業意思の決定を表す場合
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Ataşamentul este în formatul...
Liitetiedosto on ... muodossa.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
フォーマル
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
フォーマル(丁寧)
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
フォーマル(丁寧)
Vă mulţumesc anticipat...
Kiittäen jo etukäteen...
フォーマル(丁寧)
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
フォーマル(丁寧)
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
フォーマル(丁寧)
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
フォーマル
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
フォーマル
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
フォーマル
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
フォーマル
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
フォーマル(やや率直)
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Jos tarvitsette lisätietoja...
フォーマル(やや率直)
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Arvostamme asiakkuuttanne.
フォーマル(やや率直)
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
フォーマル(より率直)
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
カジュアル(丁寧)
Cu stimă,
Ystävällisin terveisin,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Cu sinceritate,
Ystävällisin terveisin,
フォーマル(広く使われているもの)
Cu respect,
Kunnioittavasti,
フォーマル(まれに使われるもの)
Toate cele bune,
Parhain terveisin,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Cu bine,
Terveisin,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)