ハンガリー語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Stimate Domnule Preşedinte,
Tisztelt Elnök Úr!
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Stimate Domnule,
Tisztelt Uram!
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Stimată Doamnă,
Tisztelt Hölgyem!
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Stimate Domnul/Doamnă,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Stimaţi Domni,
Tisztelt Uraim!
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
În atenţia cui este interesat,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Stimate Domnule Popescu,
Tisztelt Smith úr!
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Stimată Domnişoară Ionescu,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dragă Andreea Popescu,
Kedves Smith John!
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dragă Mihai,
Kedves John!
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vă scriem cu privire la...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vă scriem în legătură cu...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
În legătură cu...
Továbbá ....
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Referitor la...
A ... ajánlásával....
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Vă scriu în numele...
X nevében írok Önnek ....
フォーマル(代筆する場合)
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

V-ar deranja dacă...
Nem bánná, ha ...
フォーマル(依頼)
Aţi fi atât de amabil încât să...
Lenne olyan szíves, hogy...
フォーマル(依頼)
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Le lennék kötelezve, ha ...
フォーマル(依頼)
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
フォーマル(丁寧な依頼)
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Hálás lennék, ha ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Elküldené nekem...
フォーマル(依頼)
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
フォーマル(依頼)
Aş dori să ştiu dacă...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
フォーマル(依頼)
Îmi puteţi recomanda...
Tudna ajánlani...
フォーマル(やや率直な依頼)
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Elküldené nekem ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Sürgősen kérjük, hogy ...
フォーマル(より率直な依頼)
V-am rămâne recunoscători dacă...
Hálásak lennénk, ha ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Mi a jelenlegi ára a ....
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Intenţia noastră este să...
Az a szándékunk, hogy ...
理念を表す文章
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
企業意思の決定を表す場合
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Ataşamentul este în formatul...
A csatolmány a ...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
フォーマル
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル(丁寧)
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
フォーマル(丁寧)
Vă mulţumesc anticipat...
Előre is köszönöm...
フォーマル(丁寧)
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル(丁寧)
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
フォーマル(丁寧)
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
フォーマル
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
フォーマル
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
フォーマル
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Várom, hogy megbeszélhessük.
フォーマル(やや率直)
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Ha több információra van szüksége
フォーマル(やや率直)
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Értékeljük az Ön üzletét.
フォーマル(やや率直)
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
フォーマル(より率直)
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Várom a válaszát.
カジュアル(丁寧)
Cu stimă,
Tisztelettel,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Cu sinceritate,
Tisztelettel,
フォーマル(広く使われているもの)
Cu respect,
Tisztelettel,
フォーマル(まれに使われるもの)
Toate cele bune,
Üdvözlettel,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Cu bine,
Üdvözlettel,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)