デンマーク語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Stimate Domnule Preşedinte,
Kære Hr. Direktør,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Stimate Domnule,
Kære Hr.,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Stimată Doamnă,
Kære Fru.,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Stimate Domnul/Doamnă,
Kære Hr./Fru.,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Stimaţi Domni,
Kære Hr./Fru.,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
În atenţia cui este interesat,
Til hvem det måtte vedkomme,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Stimate Domnule Popescu,
Kære Hr. Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Kære Fru. Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Stimată Domnişoară Ionescu,
Kære Frk. Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Kære Fr. Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dragă Andreea Popescu,
Kære John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dragă Mihai,
Kære John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vă scriem cu privire la...
Vi skriver til dig angående...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vă scriem în legătură cu...
Vi skriver i anledning af...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
În legătură cu...
I fortsættelse af...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Referitor la...
I henhold til...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Vă scriu în numele...
Jeg skriver til dig på vegne af...
フォーマル(代筆する場合)
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

V-ar deranja dacă...
Ville du have noget imod hvis...
フォーマル(依頼)
Aţi fi atât de amabil încât să...
Vil du være så venlig at...
フォーマル(依頼)
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
フォーマル(依頼)
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
フォーマル(丁寧な依頼)
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
フォーマル(丁寧な依頼)
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Kunne du være så venlig at sende mig...
フォーマル(依頼)
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
フォーマル(依頼)
Aş dori să ştiu dacă...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
フォーマル(依頼)
Îmi puteţi recomanda...
Kan du anbefale...
フォーマル(やや率直な依頼)
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Kunne du være så venlig at sende mig...
フォーマル(やや率直な依頼)
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Du anmodes til snarest at...
フォーマル(より率直な依頼)
V-am rămâne recunoscători dacă...
Vi ville sætte pris på hvis...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Intenţia noastră este să...
Det er vores intention at...
理念を表す文章
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
企業意思の決定を表す場合
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Vi må desværre meddele dig at...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Ataşamentul este în formatul...
Bilaget er i...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
フォーマル
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
フォーマル(丁寧)
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
フォーマル(丁寧)
Vă mulţumesc anticipat...
Tak på forhånd...
フォーマル(丁寧)
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
フォーマル(丁寧)
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
フォーマル(丁寧)
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
フォーマル
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
フォーマル
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
フォーマル
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Tak for din hjælp i denne sag.
フォーマル
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
フォーマル(やや率直)
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Hvis du behøver mere information...
フォーマル(やや率直)
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Vi sætter pris på din forretning.
フォーマル(やや率直)
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
フォーマル(より率直)
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
カジュアル(丁寧)
Cu stimă,
Med venlig hilsen
フォーマル(宛名が分らない場合)
Cu sinceritate,
Med venlig hilsen
フォーマル(広く使われているもの)
Cu respect,
Med respekt,
フォーマル(まれに使われるもの)
Toate cele bune,
Med venlig hilsen
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Cu bine,
Med venlig hilsen
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)