スペイン語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Stimate Domnule Preşedinte,
Distinguido Sr. Presidente:
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Stimate Domnule,
Distinguido Señor:
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Stimată Doamnă,
Distinguida Señora:
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Stimate Domnul/Doamnă,
Señores:
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Stimaţi Domni,
Apreciados Señores:
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
În atenţia cui este interesat,
A quien pueda interesar
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Stimate Domnule Popescu,
Apreciado Sr. Pérez:
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Apreciado Sra. Pérez:
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Stimată Domnişoară Ionescu,
Apreciada Srta. Pérez:
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Apreciada Sra. Pérez:
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dragă Andreea Popescu,
Estimado Sr. Pérez:
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dragă Mihai,
Querido Juan:
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vă scriem cu privire la...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vă scriem în legătură cu...
Le escribimos en referencia a...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
În legătură cu...
Con relación a...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Referitor la...
En referencia a...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Escribo para pedir información sobre...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Vă scriu în numele...
Le escribo en nombre de...
フォーマル(代筆する場合)
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

V-ar deranja dacă...
¿Sería posible...
フォーマル(依頼)
Aţi fi atât de amabil încât să...
¿Tendría la amabilidad de...
フォーマル(依頼)
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Me complacería mucho si...
フォーマル(依頼)
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
フォーマル(丁寧な依頼)
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Le agradecería enormemente si pudiera...
フォーマル(丁寧な依頼)
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
¿Podría enviarme...
フォーマル(依頼)
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Estamos interesados en obtener/recibir...
フォーマル(依頼)
Aş dori să ştiu dacă...
Me atrevo a preguntarle si...
フォーマル(依頼)
Îmi puteţi recomanda...
¿Podría recomendarme...
フォーマル(やや率直な依頼)
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
¿Podría enviarme...
フォーマル(やや率直な依頼)
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Se le insta urgentemente a...
フォーマル(より率直な依頼)
V-am rămâne recunoscători dacă...
Estaríamos muy agradecidos si...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Intenţia noastră este să...
Es nuestra intención...
理念を表す文章
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
企業意思の決定を表す場合
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Lamentamos informarle que...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Ataşamentul este în formatul...
El archivo adjunto está en formato...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
フォーマル
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Para mayor información consulte nuestra página web:
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
フォーマル(丁寧)
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
フォーマル(丁寧)
Vă mulţumesc anticipat...
Le agradecemos de antemano...
フォーマル(丁寧)
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
フォーマル(丁寧)
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
フォーマル(丁寧)
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
フォーマル
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Si requiere más información no dude en contactarme.
フォーマル
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Me complace la idea de trabajar juntos.
フォーマル
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Gracias por su ayuda en este asunto.
フォーマル
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
フォーマル(やや率直)
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Si requiere más información...
フォーマル(やや率直)
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Apreciamos hacer negocios con usted.
フォーマル(やや率直)
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
フォーマル(より率直)
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Espero tener noticias de usted pronto.
カジュアル(丁寧)
Cu stimă,
Se despide cordialmente,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Cu sinceritate,
Atentamente,
フォーマル(広く使われているもの)
Cu respect,
Respetuosamente,
フォーマル(まれに使われるもの)
Toate cele bune,
Saludos,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Cu bine,
Saludos,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)