スウェーデン語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Stimate Domnule Preşedinte,
Bäste herr ordförande,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Stimate Domnule,
Bäste herrn,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Stimată Doamnă,
Bästa fru,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Stimate Domnul/Doamnă,
Bästa herr/fru,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Stimaţi Domni,
Bästa herrar,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
În atenţia cui este interesat,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Stimate Domnule Popescu,
Bäste herr Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Bästa fru Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Stimată Domnişoară Ionescu,
Bästa fröken Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Bästa fru Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dragă Andreea Popescu,
Bäste John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dragă Mihai,
Bäste John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vă scriem cu privire la...
Vi skriver till dig angående ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vă scriem în legătură cu...
Vi skriver i samband med ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
În legătură cu...
Vidare till ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Referitor la...
Med hänvisning till ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Jag skriver för att fråga om ...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Vă scriu în numele...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
フォーマル(代筆する場合)
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

V-ar deranja dacă...
Vi är tacksamma om du ...
フォーマル(依頼)
Aţi fi atât de amabil încât să...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
フォーマル(依頼)
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
フォーマル(依頼)
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
フォーマル(丁寧な依頼)
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Kunde du skicka mig ...
フォーマル(依頼)
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
フォーマル(依頼)
Aş dori să ştiu dacă...
Jag måste fråga dig om ...
フォーマル(依頼)
Îmi puteţi recomanda...
Skulle du kunna rekommendera ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Skulle du kunna skicka mig ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Vi ber dig omgående att ...
フォーマル(より率直な依頼)
V-am rămâne recunoscători dacă...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Intenţia noastră este să...
Vi har för avsikt att ...
理念を表す文章
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
企業意思の決定を表す場合
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Ataşamentul este în formatul...
Den bifogade filen är i formatet ... .
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
フォーマル
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
För mer information, se vår hemsida ...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
フォーマル(丁寧)
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
フォーマル(丁寧)
Vă mulţumesc anticipat...
Tack på förhand...
フォーマル(丁寧)
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
フォーマル(丁寧)
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
フォーマル(丁寧)
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
フォーマル
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
フォーマル
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
フォーマル
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Tack för hjälpen med detta ärende.
フォーマル
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
フォーマル(やや率直)
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Om du behöver mer information ...
フォーマル(やや率直)
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
フォーマル(やや率直)
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
フォーマル(より率直)
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
カジュアル(丁寧)
Cu stimă,
Med vänlig hälsning,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Cu sinceritate,
Med vänliga hälsningar,
フォーマル(広く使われているもの)
Cu respect,
Med vänlig hälsning,
フォーマル(まれに使われるもの)
Toate cele bune,
Vänliga hälsningar,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Cu bine,
Hälsningar,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)