エスペラント語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Stimate Domnule Preşedinte,
Estimata Sinjoro Prezidanto,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Stimate Domnule,
Estimata sinjoro,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Stimată Doamnă,
Estimata sinjorino,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Stimate Domnul/Doamnă,
Estimata sinjoro/sinjorino,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Stimaţi Domni,
Estimataj sinjoroj,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
În atenţia cui este interesat,
Al kiu ĝi povas koncerni,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Stimate Domnule Popescu,
Estimata sinjoro Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Estimata sinjorino Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Stimată Domnişoară Ionescu,
Estimata sinjorino Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Stimată Doamnă Popescu,
Estimata sinjorino Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Dragă Andreea Popescu,
Estimata John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Dragă Mihai,
Estimata John
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vă scriem cu privire la...
Ni skribas al vi pri...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vă scriem în legătură cu...
Ni skribas en rilato kun...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
În legătură cu...
Plu al...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Referitor la...
Kun referenco al...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
Mi skribas por demandi pri...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Vă scriu în numele...
Mi skribas al vi nome de...
フォーマル(代筆する場合)
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

V-ar deranja dacă...
Ĉu vi kontraŭus, se...
フォーマル(依頼)
Aţi fi atât de amabil încât să...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
フォーマル(依頼)
V-aş fi profund îndatorat dacă...
Mi estus plej dankema, se...
フォーマル(依頼)
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
フォーマル(丁寧な依頼)
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Mi estus dankema, se vi povus...
フォーマル(丁寧な依頼)
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
フォーマル(依頼)
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
フォーマル(依頼)
Aş dori să ştiu dacă...
Mi devas peti vin, ĉu...
フォーマル(依頼)
Îmi puteţi recomanda...
Ĉu vi rekomendas...
フォーマル(やや率直な依頼)
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
フォーマル(やや率直な依頼)
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Vi urĝe petis al...
フォーマル(より率直な依頼)
V-am rămâne recunoscători dacă...
Ni estus dankemaj, se...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
Kio estas via nuna prezolisto por...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Intenţia noastră este să...
Ĝi estas nia intenco de...
理念を表す文章
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
企業意思の決定を表す場合
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Ataşamentul este în formatul...
La alligiteco estas en...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
フォーマル
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
フォーマル(丁寧)
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
フォーマル(丁寧)
Vă mulţumesc anticipat...
Antaŭdankon…
フォーマル(丁寧)
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
フォーマル(丁寧)
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
フォーマル(丁寧)
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
フォーマル
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
フォーマル
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
フォーマル
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
フォーマル
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
フォーマル(やや率直)
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Se vi bezonas plian informon...
フォーマル(やや率直)
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Ni dankas pri via negoco.
フォーマル(やや率直)
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
フォーマル(より率直)
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
カジュアル(丁寧)
Cu stimă,
Altestime,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Cu sinceritate,
Altestime,
フォーマル(広く使われているもの)
Cu respect,
Altestime,
フォーマル(まれに使われるもの)
Toate cele bune,
Ĉion bonan,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Cu bine,
Ĉion bonan,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)