アラビア語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Szanowny Panie Prezydencie,
عزيزي السيد الرئيس،
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Szanowny Panie,
سيدي المحترم،
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Drogi/Szanowny Pani,
سيدتي المحترمة،
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Szanowni Państwo,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Szanowni Państwo,
السادة المحترمون،
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Szanowni Państwo,
إلى مَن يهمّه الأمر،
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Szanowny Panie,
عزيزي السيد أحمد،
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Szanowna Pani,
عزيزتي السيدة أحمد،
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Szanowna Pani,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Szanowna Pani,
عزيزتي الآنسة أحمد،
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Szanowny Panie,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Drogi Tomaszu,
عزيزي مجدي،
あまり親しくない友達に宛てる場合
Piszemy do Państwa w sprawie...
نكتب إليك بخصوص...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Piszemy do Państwa w związku z...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
W nawiązaniu do...
بالإضافة إلى...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Nawiązując do...
فيما يتعلق بـ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
أكتب لأسأل عن...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
أكتب إليك نيابة عن...
フォーマル(代筆する場合)
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Czy miałby Pan coś przeciwko...
أرجو ألا تمانع لو...
フォーマル(依頼)
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
هلا تفضلت بأنْ...
フォーマル(依頼)
Byłbym zobowiązany, gdyby...
سأكون ممنونا لو...
フォーマル(依頼)
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
フォーマル(丁寧な依頼)
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Czy mógłby mi Pan przesłać...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
フォーマル(依頼)
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
نحن مهتمون بالحصول على...
フォーマル(依頼)
Chciałbym zapytać, czy...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
フォーマル(依頼)
Czy mógłby mi Pan polecić...
هل تستطيع أن توصي بأن...
フォーマル(やや率直な依頼)
Prosiłbym o przesłanie mi...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
フォーマル(やや率直な依頼)
Proszę o pilne przesłanie mi...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
フォーマル(より率直な依頼)
Będziemy wdzięczni, jeśli...
سنكون ممنونين لوْ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Jaka jest Pańska obecna cena za...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
إننا نَنوي أنْ...
理念を表す文章
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
企業意思の決定を表す場合
Z przykrością informujemy, że...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Załącznik jest w formacie...
الملف المرفق في شكل...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
フォーマル
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
フォーマル(丁寧)
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
フォーマル(丁寧)
Z góry dziękuję...
نشكرك مقدّما...
フォーマル(丁寧)
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
フォーマル(丁寧)
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
フォーマル(丁寧)
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
フォーマル
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
フォーマル
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
フォーマル
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
フォーマル
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
フォーマル(やや率直)
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
フォーマル(やや率直)
Doceniamy Państwa pracę.
شكرا لثقتك فينا.
フォーマル(やや率直)
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
フォーマル(より率直)
Czekam na Pana odpowiedź.
في انتظار ردكم قريبا.
カジュアル(丁寧)
Z wyrazami szacunku,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
フォーマル(宛名が分らない場合)
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
تقبلوا أخلص التحيات،
フォーマル(広く使われているもの)
Z poważaniem,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
フォーマル(まれに使われるもの)
Pozdrawiam serdecznie,
أجمل التحيات،
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Pozdrawiam,
تحياتي،
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)