ルーマニア語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Stimate Domnule Preşedinte,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Stimate Domnule,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Stimată Doamnă,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Stimate Domnul/Doamnă,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Stimaţi Domni,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
A quem possa interessar,
În atenţia cui este interesat,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Stimate Domnule Popescu,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Stimată Domnişoară Ionescu,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Dragă Andreea Popescu,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Dragă Mihai,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Nós escrevemos a respeito de...
Vă scriem cu privire la...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vă scriem în legătură cu...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
A respeito de..
În legătură cu...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Com referência a...
Referitor la...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Escrevo-lhe para saber sobre...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Escrevo-lhe em nome de...
Vă scriu în numele...
フォーマル(代筆する場合)
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
V-ar deranja dacă...
フォーマル(依頼)
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Aţi fi atât de amabil încât să...
フォーマル(依頼)
Eu ficaria muito satisfeito se...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
フォーマル(依頼)
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
フォーマル(丁寧な依頼)
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
フォーマル(丁寧な依頼)
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
フォーマル(依頼)
Nós estamos interessados em obter/receber...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
フォーマル(依頼)
Devo perguntar-lhe se...
Aş dori să ştiu dacă...
フォーマル(依頼)
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Îmi puteţi recomanda...
フォーマル(やや率直な依頼)
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
フォーマル(やや率直な依頼)
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
フォーマル(より率直な依頼)
Nós ficaríamos agradecidos se...
V-am rămâne recunoscători dacă...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Qual a lista atual de preços de...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
É a nossa intenção...
Intenţia noastră este să...
理念を表す文章
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
企業意思の決定を表す場合
Lamentamos informar que...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
O anexo está no formato...
Ataşamentul este în formatul...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
フォーマル
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
フォーマル(丁寧)
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Vă mulţumesc anticipat...
フォーマル(丁寧)
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
フォーマル(丁寧)
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
フォーマル
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
フォーマル
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
フォーマル
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
フォーマル
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
フォーマル(やや率直)
Caso precise de maiores informações...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
フォーマル(やや率直)
Nós prezamos o seu negócio.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
フォーマル(やや率直)
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
フォーマル(より率直)
Espero ter notícias suas em breve.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
カジュアル(丁寧)
Cordialmente,
Cu stimă,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Atenciosamente,
Cu sinceritate,
フォーマル(広く使われているもの)
Com elevada estima,
Cu respect,
フォーマル(まれに使われるもの)
Lembranças,
Toate cele bune,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Abraços,
Cu bine,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)