日本語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Arvoisa Herra Presidentti
拝啓
・・・・様
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Hyvä Herra,
拝啓
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Hyvä Rouva
拝啓 
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Hyvä Herra / Rouva
拝啓
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Hyvät vastaanottajat,
拝啓 
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Hyvät vastaanottajat,
関係者各位
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Hyvä herra Smith,
拝啓
・・・・様
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Hyvä rouva Smith,
拝啓
・・・・様
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Hyvä neiti Smith,
拝啓
・・・・様
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Hyvä neiti / rouva Smith,
拝啓
・・・・様
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Hyvä John Smith,
佐藤太郎様
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Hyvä John,
佐藤太郎様
あまり親しくない友達に宛てる場合
Kirjoitamme teille liittyen...
・・・・についてお知らせいたします。
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Kirjoitamme teille liittyen...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Koskien...
・・・にさらに付け加えますと、
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Viitaten...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Kirjoitan tiedustellakseni...
・・・についてお伺いします。
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
・・・に代わって連絡しております。
フォーマル(代筆する場合)
... suositteli yritystänne lämpimästi...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Olisikohan mahdollista...
・・・・していただけないでしょうか。
フォーマル(依頼)
Olisitteko ystävällisiä ja...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
フォーマル(依頼)
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
フォーマル(依頼)
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
フォーマル(丁寧な依頼)
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
・・・・していただければ幸いです。
フォーマル(丁寧な依頼)
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
・・・・を送っていただけますか。
フォーマル(依頼)
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
是非・・・・を購入したいと思います。
フォーマル(依頼)
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
・・・・は可能でしょうか?
フォーマル(依頼)
Haluan kysyä voisiko...
・・・・を紹介してください。
フォーマル(やや率直な依頼)
Voisitteko suositella...
・・・・をお送りください。
フォーマル(やや率直な依頼)
Pyydämme teitä välittömästi...
至急・・・・してください。
フォーマル(より率直な依頼)
Olisimme kiitollisia jos...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Tavoitteenamme on...
・・・・することを目的としております。
理念を表す文章
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
企業意思の決定を表す場合
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
大変申し訳ございませんが・・・・
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Liitetiedosto on ... muodossa.
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
フォーマル
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
フォーマル(丁寧)
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
フォーマル(丁寧)
Kiittäen jo etukäteen...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
フォーマル(丁寧)
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
フォーマル(丁寧)
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
フォーマル(丁寧)
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
フォーマル
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
フォーマル
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
フォーマル
Kiitos avustanne tässä asiassa.
お力添えいただきありがとうございます。
フォーマル
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
フォーマル(やや率直)
Jos tarvitsette lisätietoja...
さらに情報が必要な場合は・・・・
フォーマル(やや率直)
Arvostamme asiakkuuttanne.
誠にありがとうございました。
フォーマル(やや率直)
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
フォーマル(より率直)
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
お返事を楽しみに待っています。
カジュアル(丁寧)
Ystävällisin terveisin,
敬具
フォーマル(宛名が分らない場合)
Ystävällisin terveisin,
敬具
フォーマル(広く使われているもの)
Kunnioittavasti,
敬白
フォーマル(まれに使われるもの)
Parhain terveisin,
敬具
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Terveisin,
よろしくお願い致します。
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)