ルーマニア語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Arvoisa Herra Presidentti
Stimate Domnule Preşedinte,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Hyvä Herra,
Stimate Domnule,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Hyvä Rouva
Stimată Doamnă,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Hyvä Herra / Rouva
Stimate Domnul/Doamnă,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Hyvät vastaanottajat,
Stimaţi Domni,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Hyvät vastaanottajat,
În atenţia cui este interesat,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Hyvä herra Smith,
Stimate Domnule Popescu,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Hyvä rouva Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Hyvä neiti Smith,
Stimată Domnişoară Ionescu,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Hyvä neiti / rouva Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Hyvä John Smith,
Dragă Andreea Popescu,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Hyvä John,
Dragă Mihai,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Kirjoitamme teille liittyen...
Vă scriem cu privire la...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Kirjoitamme teille liittyen...
Vă scriem în legătură cu...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Koskien...
În legătură cu...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Viitaten...
Referitor la...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Kirjoitan tiedustellakseni...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Vă scriu în numele...
フォーマル(代筆する場合)
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Olisikohan mahdollista...
V-ar deranja dacă...
フォーマル(依頼)
Olisitteko ystävällisiä ja...
Aţi fi atât de amabil încât să...
フォーマル(依頼)
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
フォーマル(依頼)
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
フォーマル(丁寧な依頼)
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
フォーマル(丁寧な依頼)
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
フォーマル(依頼)
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
フォーマル(依頼)
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Aş dori să ştiu dacă...
フォーマル(依頼)
Haluan kysyä voisiko...
Îmi puteţi recomanda...
フォーマル(やや率直な依頼)
Voisitteko suositella...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
フォーマル(やや率直な依頼)
Pyydämme teitä välittömästi...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
フォーマル(より率直な依頼)
Olisimme kiitollisia jos...
V-am rămâne recunoscători dacă...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Tavoitteenamme on...
Intenţia noastră este să...
理念を表す文章
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
企業意思の決定を表す場合
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Liitetiedosto on ... muodossa.
Ataşamentul este în formatul...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
フォーマル
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
フォーマル(丁寧)
Kiittäen jo etukäteen...
Vă mulţumesc anticipat...
フォーマル(丁寧)
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
フォーマル(丁寧)
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
フォーマル
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
フォーマル
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
フォーマル
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
フォーマル
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
フォーマル(やや率直)
Jos tarvitsette lisätietoja...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
フォーマル(やや率直)
Arvostamme asiakkuuttanne.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
フォーマル(やや率直)
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
フォーマル(より率直)
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
カジュアル(丁寧)
Ystävällisin terveisin,
Cu stimă,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Ystävällisin terveisin,
Cu sinceritate,
フォーマル(広く使われているもの)
Kunnioittavasti,
Cu respect,
フォーマル(まれに使われるもの)
Parhain terveisin,
Toate cele bune,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Terveisin,
Cu bine,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)