ハンガリー語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Arvoisa Herra Presidentti
Tisztelt Elnök Úr!
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Hyvä Herra,
Tisztelt Uram!
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Hyvä Rouva
Tisztelt Hölgyem!
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Hyvä Herra / Rouva
Tisztelt Hölgyem/Uram!
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Hyvät vastaanottajat,
Tisztelt Uraim!
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Hyvät vastaanottajat,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Hyvä herra Smith,
Tisztelt Smith úr!
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Hyvä rouva Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Hyvä neiti Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Hyvä neiti / rouva Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Hyvä John Smith,
Kedves Smith John!
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Hyvä John,
Kedves John!
あまり親しくない友達に宛てる場合
Kirjoitamme teille liittyen...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Kirjoitamme teille liittyen...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Koskien...
Továbbá ....
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Viitaten...
A ... ajánlásával....
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Kirjoitan tiedustellakseni...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
X nevében írok Önnek ....
フォーマル(代筆する場合)
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Olisikohan mahdollista...
Nem bánná, ha ...
フォーマル(依頼)
Olisitteko ystävällisiä ja...
Lenne olyan szíves, hogy...
フォーマル(依頼)
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Le lennék kötelezve, ha ...
フォーマル(依頼)
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
フォーマル(丁寧な依頼)
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Hálás lennék, ha ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Elküldené nekem...
フォーマル(依頼)
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
フォーマル(依頼)
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
フォーマル(依頼)
Haluan kysyä voisiko...
Tudna ajánlani...
フォーマル(やや率直な依頼)
Voisitteko suositella...
Elküldené nekem ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Pyydämme teitä välittömästi...
Sürgősen kérjük, hogy ...
フォーマル(より率直な依頼)
Olisimme kiitollisia jos...
Hálásak lennénk, ha ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Mi a jelenlegi ára a ....
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Tavoitteenamme on...
Az a szándékunk, hogy ...
理念を表す文章
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
企業意思の決定を表す場合
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Liitetiedosto on ... muodossa.
A csatolmány a ...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
フォーマル
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル(丁寧)
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
フォーマル(丁寧)
Kiittäen jo etukäteen...
Előre is köszönöm...
フォーマル(丁寧)
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル(丁寧)
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
フォーマル(丁寧)
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
フォーマル
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
フォーマル
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
フォーマル
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Várom, hogy megbeszélhessük.
フォーマル(やや率直)
Jos tarvitsette lisätietoja...
Ha több információra van szüksége
フォーマル(やや率直)
Arvostamme asiakkuuttanne.
Értékeljük az Ön üzletét.
フォーマル(やや率直)
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
フォーマル(より率直)
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Várom a válaszát.
カジュアル(丁寧)
Ystävällisin terveisin,
Tisztelettel,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Ystävällisin terveisin,
Tisztelettel,
フォーマル(広く使われているもの)
Kunnioittavasti,
Tisztelettel,
フォーマル(まれに使われるもの)
Parhain terveisin,
Üdvözlettel,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Terveisin,
Üdvözlettel,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)