タイ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Arvoisa Herra Presidentti
เรียน ท่านประธานาธิบดี
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Hyvä Herra,
เรียน ท่านผู้ชาย
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Hyvä Rouva
เรียน ท่านผู้หญิง
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Hyvä Herra / Rouva
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Hyvät vastaanottajat,
ถึงท่านทั้งหลาย
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Hyvät vastaanottajat,
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Hyvä herra Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Hyvä rouva Smith,
เรียน คุณนายสมิทธิ์
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Hyvä neiti Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Hyvä neiti / rouva Smith,
เรียน คุณสมิทธิ์
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Hyvä John Smith,
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Hyvä John,
เรียน จอห์น
あまり親しくない友達に宛てる場合
Kirjoitamme teille liittyen...
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Kirjoitamme teille liittyen...
เราเขียนติดต่อกับ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Koskien...
เนื่องมาจาก...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Viitaten...
เขียนอ้างอิงถึง...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Kirjoitan tiedustellakseni...
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
フォーマル(代筆する場合)
... suositteli yritystänne lämpimästi...
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Olisikohan mahdollista...
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
フォーマル(依頼)
Olisitteko ystävällisiä ja...
คุณจะช่วยกรุณา...
フォーマル(依頼)
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
フォーマル(依頼)
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
フォーマル(丁寧な依頼)
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
フォーマル(依頼)
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
เราสนใจที่จะรับ...
フォーマル(依頼)
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
ฉันต้องถามคุณว่า...
フォーマル(依頼)
Haluan kysyä voisiko...
คุณช่วยแนะนำ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Voisitteko suositella...
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
フォーマル(やや率直な依頼)
Pyydämme teitä välittömästi...
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
フォーマル(より率直な依頼)
Olisimme kiitollisia jos...
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Tavoitteenamme on...
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
理念を表す文章
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
企業意思の決定を表す場合
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Liitetiedosto on ... muodossa.
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
フォーマル
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
フォーマル(丁寧)
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
フォーマル(丁寧)
Kiittäen jo etukäteen...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
フォーマル(丁寧)
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
フォーマル(丁寧)
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
フォーマル(丁寧)
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
フォーマル
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
フォーマル
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
フォーマル
Kiitos avustanne tässä asiassa.
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
フォーマル
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
フォーマル(やや率直)
Jos tarvitsette lisätietoja...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
フォーマル(やや率直)
Arvostamme asiakkuuttanne.
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
フォーマル(やや率直)
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
フォーマル(より率直)
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
カジュアル(丁寧)
Ystävällisin terveisin,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
フォーマル(宛名が分らない場合)
Ystävällisin terveisin,
ด้วยความจริงใจ
フォーマル(広く使われているもの)
Kunnioittavasti,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
フォーマル(まれに使われるもの)
Parhain terveisin,
ด้วยความเคารพ
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Terveisin,
ด้วยความเคารพ
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)