ギリシャ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Arvoisa Herra Presidentti
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Hyvä Herra,
Αγαπητέ κύριε,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Hyvä Rouva
Αγαπητή κυρία,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Hyvä Herra / Rouva
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Hyvät vastaanottajat,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Hyvät vastaanottajat,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Hyvä herra Smith,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Hyvä rouva Smith,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Hyvä neiti Smith,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Hyvä neiti / rouva Smith,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Hyvä John Smith,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Hyvä John,
Αγαπητέ Ιωάννη,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Kirjoitamme teille liittyen...
Σας γράφουμε σχετικά με...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Kirjoitamme teille liittyen...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Koskien...
Σχετικά με...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Viitaten...
Αναφορικά με,...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Kirjoitan tiedustellakseni...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
フォーマル(代筆する場合)
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Olisikohan mahdollista...
Θα ήταν δυνατόν...
フォーマル(依頼)
Olisitteko ystävällisiä ja...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
フォーマル(依頼)
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
フォーマル(依頼)
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
フォーマル(丁寧な依頼)
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
フォーマル(丁寧な依頼)
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
フォーマル(依頼)
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
フォーマル(依頼)
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
フォーマル(依頼)
Haluan kysyä voisiko...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
フォーマル(やや率直な依頼)
Voisitteko suositella...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
フォーマル(やや率直な依頼)
Pyydämme teitä välittömästi...
Σας ζητείται επειγόντως να...
フォーマル(より率直な依頼)
Olisimme kiitollisia jos...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Tavoitteenamme on...
Η πρόθεσή μας είναι να...
理念を表す文章
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
企業意思の決定を表す場合
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Liitetiedosto on ... muodossa.
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
フォーマル
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
フォーマル(丁寧)
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
フォーマル(丁寧)
Kiittäen jo etukäteen...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
フォーマル(丁寧)
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
フォーマル(丁寧)
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
フォーマル(丁寧)
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
フォーマル
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
フォーマル
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
フォーマル
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
フォーマル
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
フォーマル(やや率直)
Jos tarvitsette lisätietoja...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
フォーマル(やや率直)
Arvostamme asiakkuuttanne.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
フォーマル(やや率直)
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
フォーマル(より率直)
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
カジュアル(丁寧)
Ystävällisin terveisin,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Ystävällisin terveisin,
Μετά τιμής,
フォーマル(広く使われているもの)
Kunnioittavasti,
Με εκτίμηση,
フォーマル(まれに使われるもの)
Parhain terveisin,
χαιρετισμούς,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Terveisin,
θερμούς χαιρετισμούς
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)