エスペラント語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Arvoisa Herra Presidentti
Estimata Sinjoro Prezidanto,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Hyvä Herra,
Estimata sinjoro,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Hyvä Rouva
Estimata sinjorino,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Hyvä Herra / Rouva
Estimata sinjoro/sinjorino,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Hyvät vastaanottajat,
Estimataj sinjoroj,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Hyvät vastaanottajat,
Al kiu ĝi povas koncerni,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Hyvä herra Smith,
Estimata sinjoro Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Hyvä rouva Smith,
Estimata sinjorino Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Hyvä neiti Smith,
Estimata sinjorino Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Hyvä neiti / rouva Smith,
Estimata sinjorino Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Hyvä John Smith,
Estimata John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Hyvä John,
Estimata John
あまり親しくない友達に宛てる場合
Kirjoitamme teille liittyen...
Ni skribas al vi pri...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Kirjoitamme teille liittyen...
Ni skribas en rilato kun...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Koskien...
Plu al...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Viitaten...
Kun referenco al...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Kirjoitan tiedustellakseni...
Mi skribas por demandi pri...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Mi skribas al vi nome de...
フォーマル(代筆する場合)
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Olisikohan mahdollista...
Ĉu vi kontraŭus, se...
フォーマル(依頼)
Olisitteko ystävällisiä ja...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
フォーマル(依頼)
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Mi estus plej dankema, se...
フォーマル(依頼)
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
フォーマル(丁寧な依頼)
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Mi estus dankema, se vi povus...
フォーマル(丁寧な依頼)
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
フォーマル(依頼)
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
フォーマル(依頼)
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Mi devas peti vin, ĉu...
フォーマル(依頼)
Haluan kysyä voisiko...
Ĉu vi rekomendas...
フォーマル(やや率直な依頼)
Voisitteko suositella...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
フォーマル(やや率直な依頼)
Pyydämme teitä välittömästi...
Vi urĝe petis al...
フォーマル(より率直な依頼)
Olisimme kiitollisia jos...
Ni estus dankemaj, se...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Kio estas via nuna prezolisto por...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Tavoitteenamme on...
Ĝi estas nia intenco de...
理念を表す文章
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
企業意思の決定を表す場合
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Liitetiedosto on ... muodossa.
La alligiteco estas en...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
フォーマル
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
フォーマル(丁寧)
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
フォーマル(丁寧)
Kiittäen jo etukäteen...
Antaŭdankon…
フォーマル(丁寧)
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
フォーマル(丁寧)
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
フォーマル(丁寧)
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
フォーマル
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
フォーマル
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
フォーマル
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
フォーマル
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
フォーマル(やや率直)
Jos tarvitsette lisätietoja...
Se vi bezonas plian informon...
フォーマル(やや率直)
Arvostamme asiakkuuttanne.
Ni dankas pri via negoco.
フォーマル(やや率直)
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
フォーマル(より率直)
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
カジュアル(丁寧)
Ystävällisin terveisin,
Altestime,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Ystävällisin terveisin,
Altestime,
フォーマル(広く使われているもの)
Kunnioittavasti,
Altestime,
フォーマル(まれに使われるもの)
Parhain terveisin,
Ĉion bonan,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Terveisin,
Ĉion bonan,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)