デンマーク語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

माननीय राष्ट्र पती जी,
Kære Hr. Direktør,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
माननीय महोदय,
Kære Hr.,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
माननीय महोदया,
Kære Fru.,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
माननीय महोदय/महोदया
Kære Hr./Fru.,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
माननीय महोदय
Kære Hr./Fru.,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
नमस्कार
Til hvem det måtte vedkomme,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
माननीय विजय शंकर जी,
Kære Hr. Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
Kære Fru. Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
कुमारी मीरा परब जी
Kære Frk. Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
माननीय कोमल गांधी जी
Kære Fr. Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
विवेक सहगल जी,
Kære John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
कुमार जी
Kære John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Vi skriver til dig angående...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
Vi skriver i anledning af...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
I fortsættelse af...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
I henhold til...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
Jeg skriver for at forhøre mig om...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
Jeg skriver til dig på vegne af...
フォーマル(代筆する場合)
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

आप बुरा न माने तो...
Ville du have noget imod hvis...
フォーマル(依頼)
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
Vil du være så venlig at...
フォーマル(依頼)
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
フォーマル(依頼)
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
フォーマル(丁寧な依頼)
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
フォーマル(丁寧な依頼)
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
Kunne du være så venlig at sende mig...
フォーマル(依頼)
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
フォーマル(依頼)
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
フォーマル(依頼)
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
Kan du anbefale...
フォーマル(やや率直な依頼)
कृपया मुझे... भेज दीजिए.
Kunne du være så venlig at sende mig...
フォーマル(やや率直な依頼)
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
Du anmodes til snarest at...
フォーマル(より率直な依頼)
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
Vi ville sætte pris på hvis...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
हमारा अभिप्राय है कि...
Det er vores intention at...
理念を表す文章
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
企業意思の決定を表す場合
हमे खेद है यह बताकर कि...
Vi må desværre meddele dig at...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
अटैचमेंन्ट ... फार्मेट में है.
Bilaget er i...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
आज सुबह आपके अटैचमेन्ट को खोलने की कोशिश की, तो वह न केवल खुला नही बल्कि मेरे वायरस-चेकर ने उसपर एक वायरस पाया.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
आपके संदेश को इससे पहले अग्रेषण न करने के लिए हम क्षमा चाहते हैं. टाइपिंग मे गलती होने के कारण संदेश हमें लौटाया गया, 'आदाता अज्ञात' बताकर.
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
フォーマル
अधिक जानकारी के लिए, कृपया हमारा वेबसाईट देखिए...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
フォーマル(丁寧)
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
フォーマル(丁寧)
धन्यवाद
Tak på forhånd...
フォーマル(丁寧)
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
フォーマル(丁寧)
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
フォーマル(丁寧)
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
フォーマル
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
フォーマル
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
フォーマル
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
Tak for din hjælp i denne sag.
フォーマル
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
フォーマル(やや率直)
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
Hvis du behøver mere information...
フォーマル(やや率直)
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
Vi sætter pris på din forretning.
フォーマル(やや率直)
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
フォーマル(より率直)
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
カジュアル(丁寧)
सादर
Med venlig hilsen
フォーマル(宛名が分らない場合)
सादर
Med venlig hilsen
フォーマル(広く使われているもの)
निष्ठापूर्वक
Med respekt,
フォーマル(まれに使われるもの)
सादर
Med venlig hilsen
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
सादर
Med venlig hilsen
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)