英語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Tisztelt Elnök Úr!
Dear Mr. President,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Tisztelt Uram!
Dear Sir,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Tisztelt Hölgyem!
Dear Madam,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Dear Sir / Madam,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Tisztelt Uraim!
Dear Sirs,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Tisztelt Hölgyem/Uram!
To whom it may concern,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Tisztelt Smith úr!
Dear Mr. Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
Dear Mrs. Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
Dear Miss Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
Dear Ms. Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Kedves Smith John!
Dear John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Kedves John!
Dear John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
We are writing to you regarding…
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
We are writing in connection with ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Továbbá ....
Further to…
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
A ... ajánlásával....
With reference to…
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
I am writing to enquire about…
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
X nevében írok Önnek ....
I am writing to you on behalf of...
フォーマル(代筆する場合)
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Your company was highly recommended by…
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Nem bánná, ha ...
Would you mind if…
フォーマル(依頼)
Lenne olyan szíves, hogy...
Would you be so kind as to…
フォーマル(依頼)
Le lennék kötelezve, ha ...
I would be most obliged if…
フォーマル(依頼)
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
フォーマル(丁寧な依頼)
Hálás lennék, ha ...
I would be grateful if you could...
フォーマル(丁寧な依頼)
Elküldené nekem...
Would you please send me…
フォーマル(依頼)
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
We are interested in obtaining/receiving…
フォーマル(依頼)
Meg kell kérdeznem, hogy ...
I must ask you whether...
フォーマル(依頼)
Tudna ajánlani...
Could you recommend…
フォーマル(やや率直な依頼)
Elküldené nekem ...
Would you please send me…
フォーマル(やや率直な依頼)
Sürgősen kérjük, hogy ...
You are urgently requested to…
フォーマル(より率直な依頼)
Hálásak lennénk, ha ...
We would be grateful if…
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Mi a jelenlegi ára a ....
What is your current list price for…
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
We are interested in ... and we would like to know ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
We understand from your advertisment that you produce…
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Az a szándékunk, hogy ...
It is our intention to…
理念を表す文章
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
We carefully considered your proposal and…
企業意思の決定を表す場合
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
We are sorry to inform you that…
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
A csatolmány a ...
The attachment is in...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
フォーマル
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
For further information please consult our website at…
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
If you need any additional assistance, please contact me.
フォーマル(丁寧)
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
If we can be of any further assistance, please let us know.
フォーマル(丁寧)
Előre is köszönöm...
Thanking you in advance…
フォーマル(丁寧)
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
フォーマル(丁寧)
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
フォーマル(丁寧)
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Please reply as soon as possible because…
フォーマル
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
If you require any further information, feel free to contact me.
フォーマル
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
I look forward to the possibility of working together.
フォーマル
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Thank you for your help in this matter.
フォーマル
Várom, hogy megbeszélhessük.
I look forward to discussing this with you.
フォーマル(やや率直)
Ha több információra van szüksége
If you require more information ...
フォーマル(やや率直)
Értékeljük az Ön üzletét.
We appreciate your business.
フォーマル(やや率直)
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Please contact me - my direct telephone number is…
フォーマル(より率直)
Várom a válaszát.
I look forward to hearing from you soon.
カジュアル(丁寧)
Tisztelettel,
Yours faithfully,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Tisztelettel,
Yours sincerely,
フォーマル(広く使われているもの)
Tisztelettel,
Respectfully yours,
フォーマル(まれに使われるもの)
Üdvözlettel,
Kind/Best regards,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Üdvözlettel,
Regards,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)