日本語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Tisztelt Elnök Úr!
拝啓
・・・・様
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Tisztelt Uram!
拝啓
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Tisztelt Hölgyem!
拝啓 
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Tisztelt Hölgyem/Uram!
拝啓
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Tisztelt Uraim!
拝啓 
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Tisztelt Hölgyem/Uram!
関係者各位
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Tisztelt Smith úr!
拝啓
・・・・様
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
拝啓
・・・・様
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
拝啓
・・・・様
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
拝啓
・・・・様
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Kedves Smith John!
佐藤太郎様
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Kedves John!
佐藤太郎様
あまり親しくない友達に宛てる場合
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
・・・・についてお知らせいたします。
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Továbbá ....
・・・にさらに付け加えますと、
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
A ... ajánlásával....
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
・・・についてお伺いします。
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
X nevében írok Önnek ....
・・・に代わって連絡しております。
フォーマル(代筆する場合)
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Nem bánná, ha ...
・・・・していただけないでしょうか。
フォーマル(依頼)
Lenne olyan szíves, hogy...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
フォーマル(依頼)
Le lennék kötelezve, ha ...
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
フォーマル(依頼)
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
フォーマル(丁寧な依頼)
Hálás lennék, ha ...
・・・・していただければ幸いです。
フォーマル(丁寧な依頼)
Elküldené nekem...
・・・・を送っていただけますか。
フォーマル(依頼)
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
是非・・・・を購入したいと思います。
フォーマル(依頼)
Meg kell kérdeznem, hogy ...
・・・・は可能でしょうか?
フォーマル(依頼)
Tudna ajánlani...
・・・・を紹介してください。
フォーマル(やや率直な依頼)
Elküldené nekem ...
・・・・をお送りください。
フォーマル(やや率直な依頼)
Sürgősen kérjük, hogy ...
至急・・・・してください。
フォーマル(より率直な依頼)
Hálásak lennénk, ha ...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Mi a jelenlegi ára a ....
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Az a szándékunk, hogy ...
・・・・することを目的としております。
理念を表す文章
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
企業意思の決定を表す場合
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
大変申し訳ございませんが・・・・
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
A csatolmány a ...
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
フォーマル
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
フォーマル(丁寧)
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
フォーマル(丁寧)
Előre is köszönöm...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
フォーマル(丁寧)
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
フォーマル(丁寧)
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
フォーマル(丁寧)
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
フォーマル
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
フォーマル
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
フォーマル
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
お力添えいただきありがとうございます。
フォーマル
Várom, hogy megbeszélhessük.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
フォーマル(やや率直)
Ha több információra van szüksége
さらに情報が必要な場合は・・・・
フォーマル(やや率直)
Értékeljük az Ön üzletét.
誠にありがとうございました。
フォーマル(やや率直)
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
フォーマル(より率直)
Várom a válaszát.
お返事を楽しみに待っています。
カジュアル(丁寧)
Tisztelettel,
敬具
フォーマル(宛名が分らない場合)
Tisztelettel,
敬具
フォーマル(広く使われているもの)
Tisztelettel,
敬白
フォーマル(まれに使われるもの)
Üdvözlettel,
敬具
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Üdvözlettel,
よろしくお願い致します。
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)