フィンランド語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Tisztelt Elnök Úr!
Arvoisa Herra Presidentti
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Tisztelt Uram!
Hyvä Herra,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Tisztelt Hölgyem!
Hyvä Rouva
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Hyvä Herra / Rouva
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Tisztelt Uraim!
Hyvät vastaanottajat,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Hyvät vastaanottajat,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Tisztelt Smith úr!
Hyvä herra Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
Hyvä rouva Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
Hyvä neiti Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
Hyvä neiti / rouva Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Kedves Smith John!
Hyvä John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Kedves John!
Hyvä John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Kirjoitamme teille liittyen...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Kirjoitamme teille liittyen...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Továbbá ....
Koskien...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
A ... ajánlásával....
Viitaten...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Kirjoitan tiedustellakseni...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
X nevében írok Önnek ....
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
フォーマル(代筆する場合)
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Nem bánná, ha ...
Olisikohan mahdollista...
フォーマル(依頼)
Lenne olyan szíves, hogy...
Olisitteko ystävällisiä ja...
フォーマル(依頼)
Le lennék kötelezve, ha ...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
フォーマル(依頼)
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
フォーマル(丁寧な依頼)
Hálás lennék, ha ...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
フォーマル(丁寧な依頼)
Elküldené nekem...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
フォーマル(依頼)
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
フォーマル(依頼)
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
フォーマル(依頼)
Tudna ajánlani...
Haluan kysyä voisiko...
フォーマル(やや率直な依頼)
Elküldené nekem ...
Voisitteko suositella...
フォーマル(やや率直な依頼)
Sürgősen kérjük, hogy ...
Pyydämme teitä välittömästi...
フォーマル(より率直な依頼)
Hálásak lennénk, ha ...
Olisimme kiitollisia jos...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Mi a jelenlegi ára a ....
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Az a szándékunk, hogy ...
Tavoitteenamme on...
理念を表す文章
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
企業意思の決定を表す場合
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
A csatolmány a ...
Liitetiedosto on ... muodossa.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
En voinut avata lähettämäänne liitetiedostoa aamulla. Virustentorjuntaohjelmani löysi tiedostosta viruksen.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Pyydän anteeksi, etten lähettänyt viestiä aiemmin, mutta kirjoitusvirheen takia viesti palautui huomiolla "tuntematon vastaanottaja"
フォーマル
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
Lisätietojen tarpeessa vierailkaa verkkosivuillamme osoitteessa...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
フォーマル(丁寧)
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
フォーマル(丁寧)
Előre is köszönöm...
Kiittäen jo etukäteen...
フォーマル(丁寧)
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
フォーマル(丁寧)
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
フォーマル(丁寧)
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
フォーマル
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
フォーマル
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
フォーマル
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
フォーマル
Várom, hogy megbeszélhessük.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
フォーマル(やや率直)
Ha több információra van szüksége
Jos tarvitsette lisätietoja...
フォーマル(やや率直)
Értékeljük az Ön üzletét.
Arvostamme asiakkuuttanne.
フォーマル(やや率直)
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
フォーマル(より率直)
Várom a válaszát.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
カジュアル(丁寧)
Tisztelettel,
Ystävällisin terveisin,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Tisztelettel,
Ystävällisin terveisin,
フォーマル(広く使われているもの)
Tisztelettel,
Kunnioittavasti,
フォーマル(まれに使われるもの)
Üdvözlettel,
Parhain terveisin,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Üdvözlettel,
Terveisin,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)