デンマーク語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Tisztelt Elnök Úr!
Kære Hr. Direktør,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Tisztelt Uram!
Kære Hr.,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Tisztelt Hölgyem!
Kære Fru.,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Kære Hr./Fru.,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Tisztelt Uraim!
Kære Hr./Fru.,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Til hvem det måtte vedkomme,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Tisztelt Smith úr!
Kære Hr. Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
Kære Fru. Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
Kære Frk. Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
Kære Fr. Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Kedves Smith John!
Kære John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Kedves John!
Kære John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Vi skriver til dig angående...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Vi skriver i anledning af...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Továbbá ....
I fortsættelse af...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
A ... ajánlásával....
I henhold til...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
X nevében írok Önnek ....
Jeg skriver til dig på vegne af...
フォーマル(代筆する場合)
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Nem bánná, ha ...
Ville du have noget imod hvis...
フォーマル(依頼)
Lenne olyan szíves, hogy...
Vil du være så venlig at...
フォーマル(依頼)
Le lennék kötelezve, ha ...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
フォーマル(依頼)
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
フォーマル(丁寧な依頼)
Hálás lennék, ha ...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
フォーマル(丁寧な依頼)
Elküldené nekem...
Kunne du være så venlig at sende mig...
フォーマル(依頼)
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
フォーマル(依頼)
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
フォーマル(依頼)
Tudna ajánlani...
Kan du anbefale...
フォーマル(やや率直な依頼)
Elküldené nekem ...
Kunne du være så venlig at sende mig...
フォーマル(やや率直な依頼)
Sürgősen kérjük, hogy ...
Du anmodes til snarest at...
フォーマル(より率直な依頼)
Hálásak lennénk, ha ...
Vi ville sætte pris på hvis...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Mi a jelenlegi ára a ....
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Az a szándékunk, hogy ...
Det er vores intention at...
理念を表す文章
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
企業意思の決定を表す場合
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Vi må desværre meddele dig at...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
A csatolmány a ...
Bilaget er i...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
フォーマル
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
フォーマル(丁寧)
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
フォーマル(丁寧)
Előre is köszönöm...
Tak på forhånd...
フォーマル(丁寧)
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
フォーマル(丁寧)
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
フォーマル(丁寧)
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
フォーマル
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
フォーマル
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
フォーマル
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Tak for din hjælp i denne sag.
フォーマル
Várom, hogy megbeszélhessük.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
フォーマル(やや率直)
Ha több információra van szüksége
Hvis du behøver mere information...
フォーマル(やや率直)
Értékeljük az Ön üzletét.
Vi sætter pris på din forretning.
フォーマル(やや率直)
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
フォーマル(より率直)
Várom a válaszát.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
カジュアル(丁寧)
Tisztelettel,
Med venlig hilsen
フォーマル(宛名が分らない場合)
Tisztelettel,
Med venlig hilsen
フォーマル(広く使われているもの)
Tisztelettel,
Med respekt,
フォーマル(まれに使われるもの)
Üdvözlettel,
Med venlig hilsen
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Üdvözlettel,
Med venlig hilsen
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)