タイ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Tisztelt Elnök Úr!
เรียน ท่านประธานาธิบดี
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Tisztelt Uram!
เรียน ท่านผู้ชาย
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Tisztelt Hölgyem!
เรียน ท่านผู้หญิง
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Tisztelt Hölgyem/Uram!
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Tisztelt Uraim!
ถึงท่านทั้งหลาย
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Tisztelt Hölgyem/Uram!
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Tisztelt Smith úr!
เรียน คุณสมิทธิ์
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
เรียน คุณนายสมิทธิ์
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
เรียน คุณสมิทธิ์
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
เรียน คุณสมิทธิ์
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Kedves Smith John!
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Kedves John!
เรียน จอห์น
あまり親しくない友達に宛てる場合
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
เราเขียนติดต่อกับ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Továbbá ....
เนื่องมาจาก...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
A ... ajánlásával....
เขียนอ้างอิงถึง...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
X nevében írok Önnek ....
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
フォーマル(代筆する場合)
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Nem bánná, ha ...
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
フォーマル(依頼)
Lenne olyan szíves, hogy...
คุณจะช่วยกรุณา...
フォーマル(依頼)
Le lennék kötelezve, ha ...
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
フォーマル(依頼)
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
フォーマル(丁寧な依頼)
Hálás lennék, ha ...
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Elküldené nekem...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
フォーマル(依頼)
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
เราสนใจที่จะรับ...
フォーマル(依頼)
Meg kell kérdeznem, hogy ...
ฉันต้องถามคุณว่า...
フォーマル(依頼)
Tudna ajánlani...
คุณช่วยแนะนำ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Elküldené nekem ...
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
フォーマル(やや率直な依頼)
Sürgősen kérjük, hogy ...
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
フォーマル(より率直な依頼)
Hálásak lennénk, ha ...
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Mi a jelenlegi ára a ....
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Az a szándékunk, hogy ...
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
理念を表す文章
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
企業意思の決定を表す場合
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
A csatolmány a ...
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
フォーマル
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
フォーマル(丁寧)
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
フォーマル(丁寧)
Előre is köszönöm...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
フォーマル(丁寧)
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
フォーマル(丁寧)
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
フォーマル(丁寧)
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
フォーマル
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
フォーマル
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
フォーマル
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
フォーマル
Várom, hogy megbeszélhessük.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
フォーマル(やや率直)
Ha több információra van szüksége
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
フォーマル(やや率直)
Értékeljük az Ön üzletét.
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
フォーマル(やや率直)
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
フォーマル(より率直)
Várom a válaszát.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
カジュアル(丁寧)
Tisztelettel,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
フォーマル(宛名が分らない場合)
Tisztelettel,
ด้วยความจริงใจ
フォーマル(広く使われているもの)
Tisztelettel,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
フォーマル(まれに使われるもの)
Üdvözlettel,
ด้วยความเคารพ
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Üdvözlettel,
ด้วยความเคารพ
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)