スウェーデン語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Tisztelt Elnök Úr!
Bäste herr ordförande,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Tisztelt Uram!
Bäste herrn,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Tisztelt Hölgyem!
Bästa fru,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Bästa herr/fru,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Tisztelt Uraim!
Bästa herrar,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Tisztelt Hölgyem/Uram!
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Tisztelt Smith úr!
Bäste herr Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
Bästa fru Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
Bästa fröken Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Tisztelt Smith Asszony!
Bästa fru Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Kedves Smith John!
Bäste John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Kedves John!
Bäste John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
Vi skriver till dig angående ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
Vi skriver i samband med ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Továbbá ....
Vidare till ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
A ... ajánlásával....
Med hänvisning till ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
Jag skriver för att fråga om ...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
X nevében írok Önnek ....
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
フォーマル(代筆する場合)
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Nem bánná, ha ...
Vi är tacksamma om du ...
フォーマル(依頼)
Lenne olyan szíves, hogy...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
フォーマル(依頼)
Le lennék kötelezve, ha ...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
フォーマル(依頼)
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Hálás lennék, ha ...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Elküldené nekem...
Kunde du skicka mig ...
フォーマル(依頼)
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
フォーマル(依頼)
Meg kell kérdeznem, hogy ...
Jag måste fråga dig om ...
フォーマル(依頼)
Tudna ajánlani...
Skulle du kunna rekommendera ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Elküldené nekem ...
Skulle du kunna skicka mig ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Sürgősen kérjük, hogy ...
Vi ber dig omgående att ...
フォーマル(より率直な依頼)
Hálásak lennénk, ha ...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Mi a jelenlegi ára a ....
Vad är ert nuvarande listpris för ...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Az a szándékunk, hogy ...
Vi har för avsikt att ...
理念を表す文章
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
企業意思の決定を表す場合
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
A csatolmány a ...
Den bifogade filen är i formatet ... .
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
フォーマル
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
För mer information, se vår hemsida ...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
フォーマル(丁寧)
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
フォーマル(丁寧)
Előre is köszönöm...
Tack på förhand...
フォーマル(丁寧)
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
フォーマル(丁寧)
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
フォーマル(丁寧)
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
フォーマル
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
フォーマル
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
フォーマル
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
Tack för hjälpen med detta ärende.
フォーマル
Várom, hogy megbeszélhessük.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
フォーマル(やや率直)
Ha több információra van szüksége
Om du behöver mer information ...
フォーマル(やや率直)
Értékeljük az Ön üzletét.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
フォーマル(やや率直)
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
フォーマル(より率直)
Várom a válaszát.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
カジュアル(丁寧)
Tisztelettel,
Med vänlig hälsning,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Tisztelettel,
Med vänliga hälsningar,
フォーマル(広く使われているもの)
Tisztelettel,
Med vänlig hälsning,
フォーマル(まれに使われるもの)
Üdvözlettel,
Vänliga hälsningar,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Üdvözlettel,
Hälsningar,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)