ヒンディー語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Sehr geehrter Herr Präsident,
माननीय राष्ट्र पती जी,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Sehr geehrter Herr,
माननीय महोदय,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Sehr geehrte Frau,
माननीय महोदया,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Sehr geehrte Damen und Herren,
माननीय महोदय/महोदया
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Sehr geehrte Damen und Herren,
माननीय महोदय
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Sehr geehrte Damen und Herren,
नमस्कार
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Sehr geehrter Herr Schmidt,
माननीय विजय शंकर जी,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Sehr geehrte Frau Schmidt,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Sehr geehrte Frau Schmidt,
कुमारी मीरा परब जी
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Sehr geehrte Frau Schmidt,
माननीय कोमल गांधी जी
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Lieber Herr Schmidt,
विवेक सहगल जी,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Lieber Johann,
कुमार जी
あまり親しくない友達に宛てる場合
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Bezug nehmend auf...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
In Bezug auf...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
フォーマル(代筆する場合)
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
आप बुरा न माने तो...
フォーマル(依頼)
Wären Sie so freundlich...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
フォーマル(依頼)
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
フォーマル(依頼)
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
フォーマル(丁寧な依頼)
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
フォーマル(丁寧な依頼)
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
フォーマル(依頼)
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
フォーマル(依頼)
Ich möchte Sie fragen, ob...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
フォーマル(依頼)
Können Sie ... empfehlen...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
フォーマル(やや率直な依頼)
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
कृपया मुझे... भेज दीजिए.
フォーマル(やや率直な依頼)
Sie werden dringlichst gebeten...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
フォーマル(より率直な依頼)
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Wir beabsichtigen...
हमारा अभिप्राय है कि...
理念を表す文章
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
企業意思の決定を表す場合
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
हमे खेद है यह बताकर कि...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Der Anhang ist im ...-Format.
अटैचमेंन्ट ... फार्मेट में है.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
आज सुबह आपके अटैचमेन्ट को खोलने की कोशिश की, तो वह न केवल खुला नही बल्कि मेरे वायरस-चेकर ने उसपर एक वायरस पाया.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
आपके संदेश को इससे पहले अग्रेषण न करने के लिए हम क्षमा चाहते हैं. टाइपिंग मे गलती होने के कारण संदेश हमें लौटाया गया, 'आदाता अज्ञात' बताकर.
フォーマル
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
अधिक जानकारी के लिए, कृपया हमारा वेबसाईट देखिए...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
フォーマル(丁寧)
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
フォーマル(丁寧)
Vielen Dank im Voraus...
धन्यवाद
フォーマル(丁寧)
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
フォーマル(丁寧)
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
フォーマル(丁寧)
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
フォーマル
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
フォーマル
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
フォーマル
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
フォーマル
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
フォーマル(やや率直)
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
フォーマル(やや率直)
Wir schätzen Sie als Kunde.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
フォーマル(やや率直)
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
フォーマル(より率直)
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
カジュアル(丁寧)
Mit freundlichen Grüßen
सादर
フォーマル(宛名が分らない場合)
Mit freundlichen Grüßen
सादर
フォーマル(広く使われているもの)
Hochachtungsvoll
निष्ठापूर्वक
フォーマル(まれに使われるもの)
Herzliche Grüße
सादर
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Grüße
सादर
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)