オランダ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Sayın Başkan,
Geachte heer President
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Sayın yetkili,
Geachte heer
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Sayın yetkili,
Geachte mevrouw
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Sayın yetkili,
Geachte heer, mevrouw
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Sayın yetkililer,
Geachte dames en heren
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
İlgili makama,
Geachte dames en heren
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Sayın Ahmet Bey,
Geachte heer Jansen
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Sayın Arzu Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Sayın Ayşe Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Sayın Fulya Hanım,
Geachte mevrouw Jansen
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Sayın Ahmet Türkal,
Beste meneer Jansen
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Sevgili Can,
Beste Jan
あまり親しくない友達に宛てる場合
... konuda size yazıyoruz.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
Wij schrijven u in verband met ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
...'e istinaden
Met betrekking tot ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
...'e atfen
Ten aanzien van ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
... adına size yazıyorum.
Ik schrijf u uit naam van ...
フォーマル(代筆する場合)
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Rica etsem acaba ...
Zou u het erg vinden om ...
フォーマル(依頼)
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
フォーマル(依頼)
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
フォーマル(依頼)
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
フォーマル(依頼)
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
フォーマル(依頼)
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Ik zou u willen vragen, of ...
フォーマル(依頼)
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Kunt u ... aanbevelen ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Acilen ... yapmanız rica olunur.
U wordt dringend verzocht ...
フォーマル(より率直な依頼)
Çok memnun olurduk eğer ...
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Niyetimiz şu ki ...
Het is ons oogmerk om ...
理念を表す文章
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
企業意思の決定を表す場合
Üzgünüz ancak ...
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Ekler ... formatındadır.
De bijlage is in ... formaat.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
フォーマル
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
フォーマル(丁寧)
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
フォーマル(丁寧)
Size şimdiden teşekkür ederek ...
Bij voorbaat dank.
フォーマル(丁寧)
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
フォーマル(丁寧)
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
フォーマル(丁寧)
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
フォーマル
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
フォーマル
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Ik verheug mij op de samenwerking.
フォーマル
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
フォーマル
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
フォーマル(やや率直)
Daha bilgi isterseniz ...
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
フォーマル(やや率直)
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Wij waarderen u als klant.
フォーマル(やや率直)
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
フォーマル(より率直)
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Ik hoor graag van u.
カジュアル(丁寧)
Saygılarımla,
Met vriendelijke groet,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Saygılarımızla,
Met vriendelijke groet,
フォーマル(広く使われているもの)
Saygılarımla,
Hoogachtend,
フォーマル(まれに使われるもの)
En iyi / kibar dileklerimle,
Met de beste groeten,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Saygılar,
Groeten,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)