イタリア語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Sayın Başkan,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Sayın yetkili,
Gentilissimo,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Sayın yetkili,
Gentilissima,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Sayın yetkili,
Gentili Signore e Signori,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Sayın yetkililer,
Alla cortese attenzione di ...,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
İlgili makama,
A chi di competenza,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Sayın Ahmet Bey,
Gentilissimo Sig. Rossi,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Sayın Arzu Hanım,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Sayın Ayşe Hanım,
Gentilissima Sig.na Verdi,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Sayın Fulya Hanım,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Sayın Ahmet Türkal,
Gentilissimo Bianchi,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Sevgili Can,
Gentile Mario,
あまり親しくない友達に宛てる場合
... konuda size yazıyoruz.
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
...'e istinaden
In riferimento a...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
...'e atfen
Per quanto concerne...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
La contatto per avere maggiori informazioni...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
... adına size yazıyorum.
La contatto per conto di...
フォーマル(代筆する場合)
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Rica etsem acaba ...
Le dispiacerebbe...
フォーマル(依頼)
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
La contatto per sapere se può...
フォーマル(依頼)
Çok minnettar kalırdım eğer ...
Le sarei veramente grata/o se...
フォーマル(依頼)
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
フォーマル(丁寧な依頼)
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
Le sarei riconoscente se volesse...
フォーマル(丁寧な依頼)
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
Potrebbe inviarmi...
フォーマル(依頼)
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
フォーマル(依頼)
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
Mi trovo a chiederLe di...
フォーマル(依頼)
...'ı tavsiye eder miydiniz?
Potrebbe raccomadarmi...
フォーマル(やや率直な依頼)
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
Potrebbe inviarmi..., per favore.
フォーマル(やや率直な依頼)
Acilen ... yapmanız rica olunur.
La invitiamo caldamente a...
フォーマル(より率直な依頼)
Çok memnun olurduk eğer ...
Le saremmo grati se...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Niyetimiz şu ki ...
È nostra intenzione...
理念を表す文章
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
Dopo attenta considerazione...
企業意思の決定を表す場合
Üzgünüz ancak ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Ekler ... formatındadır.
L'allegato è in formato... .
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
フォーマル
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
フォーマル(丁寧)
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
フォーマル(丁寧)
Size şimdiden teşekkür ederek ...
RingraziandoLa anticipatamente,
フォーマル(丁寧)
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
フォーマル(丁寧)
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
フォーマル(丁寧)
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
フォーマル
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
フォーマル
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
フォーマル
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
フォーマル
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
フォーマル(やや率直)
Daha bilgi isterseniz ...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
フォーマル(やや率直)
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
フォーマル(やや率直)
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
Sentiamoci, il mio numero è...
フォーマル(より率直)
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
Spero di sentirLa presto.
カジュアル(丁寧)
Saygılarımla,
In fede,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Saygılarımızla,
Cordiali saluti
フォーマル(広く使われているもの)
Saygılarımla,
Cordialmente,
フォーマル(まれに使われるもの)
En iyi / kibar dileklerimle,
Saluti
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Saygılar,
Saluti
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)