ヒンディー語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Kære Hr. Direktør,
माननीय राष्ट्र पती जी,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Kære Hr.,
माननीय महोदय,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Kære Fru.,
माननीय महोदया,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Kære Hr./Fru.,
माननीय महोदय/महोदया
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Kære Hr./Fru.,
माननीय महोदय
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Til hvem det måtte vedkomme,
नमस्कार
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Kære Hr. Smith,
माननीय विजय शंकर जी,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Kære Fru. Smith,
माननीय श्रीमती मेहरोत्रा जी
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Kære Frk. Smith,
कुमारी मीरा परब जी
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Kære Fr. Smith,
माननीय कोमल गांधी जी
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Kære John Smith,
विवेक सहगल जी,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Kære John,
कुमार जी
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vi skriver til dig angående...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vi skriver i anledning af...
हम आपको _______ के विषय मे लिख रहें हैं
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
I fortsættelse af...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
I henhold til...
मैं आपको _______ के विषय मे लिख रहा/रही हूँ
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Jeg skriver for at forhøre mig om...
मैं आपको _______ के विषय मे कुछ पूछना चाहता/चाहती हूँ
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Jeg skriver til dig på vegne af...
मै यह पत्र ______ की ओर से लिख रहा/रही हूँ.
フォーマル(代筆する場合)
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
_____ ने आपके कमेपनी की सिफारिश की.
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Ville du have noget imod hvis...
आप बुरा न माने तो...
フォーマル(依頼)
Vil du være så venlig at...
अगर ज्यादा तकलीफ न हो तो
フォーマル(依頼)
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
अगर आप... , तो मै आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
フォーマル(依頼)
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
अगर आप _____ के बारे में विस्तृत जानकारी दें, तो बड़ा उपकार होगा.
フォーマル(丁寧な依頼)
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
अगर आप.... करें तो मैं आपका/आपकी आभारी रहूँगा/रहूँगी.
フォーマル(丁寧な依頼)
Kunne du være så venlig at sende mig...
क्या आप मुझे_______ भेज सकते हैं?
フォーマル(依頼)
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
हम _________ प्राप्त करना चाहेंगे
フォーマル(依頼)
Jeg er nødt til at spørge dig om...
मैं आपसे पूछना चाहूँगा/चाहूँगी कि...
フォーマル(依頼)
Kan du anbefale...
क्या आप सुझाव दे सकते हैं...
フォーマル(やや率直な依頼)
Kunne du være så venlig at sende mig...
कृपया मुझे... भेज दीजिए.
フォーマル(やや率直な依頼)
Du anmodes til snarest at...
आपसे अनुरोध है कि आप जल्द से जल्द...
フォーマル(より率直な依頼)
Vi ville sætte pris på hvis...
हम आपके आभारी रहेंगे अगर आप...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
अब आपके सूची अनुसार ____ की कीमत क्या है?
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
हमें _____ में दिलचस्पी है और हम ______ के बारे में और जानना चाहेंगे.
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
आपके विज्ञापन मे पढ़ा कि आप _____ का उत्पादन करते हैं.
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Det er vores intention at...
हमारा अभिप्राय है कि...
理念を表す文章
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
आपका प्रस्ताव हमने विस्तृत रूप से जाँचा है और...
企業意思の決定を表す場合
Vi må desværre meddele dig at...
हमे खेद है यह बताकर कि...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Bilaget er i...
अटैचमेंन्ट ... फार्मेट में है.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
आज सुबह आपके अटैचमेन्ट को खोलने की कोशिश की, तो वह न केवल खुला नही बल्कि मेरे वायरस-चेकर ने उसपर एक वायरस पाया.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
आपके संदेश को इससे पहले अग्रेषण न करने के लिए हम क्षमा चाहते हैं. टाइपिंग मे गलती होने के कारण संदेश हमें लौटाया गया, 'आदाता अज्ञात' बताकर.
フォーマル
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
अधिक जानकारी के लिए, कृपया हमारा वेबसाईट देखिए...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
अगर आपको और सहायता की जरूरत हो, तो मुझे सम्पर्क करें
フォーマル(丁寧)
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
अगर हम आपकी और सेवा कर सकें, तो कृपया हमें बताएँ
フォーマル(丁寧)
Tak på forhånd...
धन्यवाद
フォーマル(丁寧)
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत है, तो मुझे संपर्क करें.
フォーマル(丁寧)
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
अगर आप इस मामले की जाँच जल्द से जल्द करें, तो बडी मेहरबानी होगी
フォーマル(丁寧)
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
कृपया जल्द से जल्द जवाब दीजिए क्योंकि...
フォーマル
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
अगर आपको अधिक जानकारी की ज़रूरत हो, तो मुझे संपर्क करें
フォーマル
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
आशा है कि आपके साथ साझेदारी करने का मौका हमे मिले
フォーマル
Tak for din hjælp i denne sag.
इस मामले में मदद करने के लिए धन्यवाद
フォーマル
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
आशा है कि जल्द ही इस विषय में हमारे बीच चर्चा हो सके.
フォーマル(やや率直)
Hvis du behøver mere information...
अगर आप अधिक जानकारी पाना चाहते हैं तो...
フォーマル(やや率直)
Vi sætter pris på din forretning.
हमे आपके साथ सौदा करने में खुशी होगी
フォーマル(やや率直)
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
कृपया मुझे संपर्क करें - मेरा नंबर है...
フォーマル(より率直)
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
आशा है कि आपसे जल्द ही जवाब मिले
カジュアル(丁寧)
Med venlig hilsen
सादर
フォーマル(宛名が分らない場合)
Med venlig hilsen
सादर
フォーマル(広く使われているもの)
Med respekt,
निष्ठापूर्वक
フォーマル(まれに使われるもの)
Med venlig hilsen
सादर
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Med venlig hilsen
सादर
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)