トルコ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Kære Hr. Direktør,
Sayın Başkan,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Kære Hr.,
Sayın yetkili,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Kære Fru.,
Sayın yetkili,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Kære Hr./Fru.,
Sayın yetkili,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Kære Hr./Fru.,
Sayın yetkililer,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Til hvem det måtte vedkomme,
İlgili makama,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Kære Hr. Smith,
Sayın Ahmet Bey,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Kære Fru. Smith,
Sayın Arzu Hanım,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Kære Frk. Smith,
Sayın Ayşe Hanım,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Kære Fr. Smith,
Sayın Fulya Hanım,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Kære John Smith,
Sayın Ahmet Türkal,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Kære John,
Sevgili Can,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vi skriver til dig angående...
... konuda size yazıyoruz.
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vi skriver i anledning af...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
I fortsættelse af...
...'e istinaden
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
I henhold til...
...'e atfen
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Jeg skriver for at forhøre mig om...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Jeg skriver til dig på vegne af...
... adına size yazıyorum.
フォーマル(代筆する場合)
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Ville du have noget imod hvis...
Rica etsem acaba ...
フォーマル(依頼)
Vil du være så venlig at...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
フォーマル(依頼)
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Çok minnettar kalırdım eğer ...
フォーマル(依頼)
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
フォーマル(丁寧な依頼)
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
フォーマル(丁寧な依頼)
Kunne du være så venlig at sende mig...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
フォーマル(依頼)
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
フォーマル(依頼)
Jeg er nødt til at spørge dig om...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
フォーマル(依頼)
Kan du anbefale...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
フォーマル(やや率直な依頼)
Kunne du være så venlig at sende mig...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
フォーマル(やや率直な依頼)
Du anmodes til snarest at...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
フォーマル(より率直な依頼)
Vi ville sætte pris på hvis...
Çok memnun olurduk eğer ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Det er vores intention at...
Niyetimiz şu ki ...
理念を表す文章
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
企業意思の決定を表す場合
Vi må desværre meddele dig at...
Üzgünüz ancak ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Bilaget er i...
Ekler ... formatındadır.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
フォーマル
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
フォーマル(丁寧)
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
フォーマル(丁寧)
Tak på forhånd...
Size şimdiden teşekkür ederek ...
フォーマル(丁寧)
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
フォーマル(丁寧)
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
フォーマル(丁寧)
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
フォーマル
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
フォーマル
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
フォーマル
Tak for din hjælp i denne sag.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
フォーマル
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
フォーマル(やや率直)
Hvis du behøver mere information...
Daha bilgi isterseniz ...
フォーマル(やや率直)
Vi sætter pris på din forretning.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
フォーマル(やや率直)
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
フォーマル(より率直)
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
カジュアル(丁寧)
Med venlig hilsen
Saygılarımla,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Med venlig hilsen
Saygılarımızla,
フォーマル(広く使われているもの)
Med respekt,
Saygılarımla,
フォーマル(まれに使われるもの)
Med venlig hilsen
En iyi / kibar dileklerimle,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Med venlig hilsen
Saygılar,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)