スウェーデン語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Vážený pane prezidente,
Bäste herr ordförande,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Vážený pane,
Bäste herrn,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Vážená paní,
Bästa fru,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Vážený pane / Vážená paní,
Bästa herr/fru,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Dobrý den,
Bästa herrar,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Všem zainteresovaným stranám,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Vážený pane Smith,
Bäste herr Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Vážená paní Smithová,
Bästa fru Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Vážená slečno Smithová,
Bästa fröken Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Vážená paní Smithová,
Bästa fru Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Milý Johne Smith,
Bäste John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Milý Johne,
Bäste John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Obracíme se na vás ohledně...
Vi skriver till dig angående ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Píšeme vám ve spojitosti s...
Vi skriver i samband med ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
V návaznosti na...
Vidare till ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
V návaznosti na...
Med hänvisning till ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Píši vám, abych vás informoval o...
Jag skriver för att fråga om ...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Píši Vám jménem...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
フォーマル(代筆する場合)
Vaše společnost mi byla doporučena...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Vadilo by Vám, kdyby...
Vi är tacksamma om du ...
フォーマル(依頼)
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
フォーマル(依頼)
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
フォーマル(依頼)
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Kunde du skicka mig ...
フォーマル(依頼)
Máme zájem o získání/obdržení...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
フォーマル(依頼)
Musím vás požádat, zda...
Jag måste fråga dig om ...
フォーマル(依頼)
Mohl(a) byste doporučit...
Skulle du kunna rekommendera ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Skulle du kunna skicka mig ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Vi ber dig omgående att ...
フォーマル(より率直な依頼)
Byli bychom vděční, kdyby...
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Naším záměrem je, aby ...
Vi har för avsikt att ...
理念を表す文章
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
企業意思の決定を表す場合
Je nám líto vás informovat, že...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Příloha je ve formátu...
Den bifogade filen är i formatet ... .
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
フォーマル
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
För mer information, se vår hemsida ...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
フォーマル(丁寧)
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
フォーマル(丁寧)
Děkuji Vám předem...
Tack på förhand...
フォーマル(丁寧)
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
フォーマル(丁寧)
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
フォーマル(丁寧)
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
フォーマル
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
フォーマル
Těším se na možnou spolupráci.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
フォーマル
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Tack för hjälpen med detta ärende.
フォーマル
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
フォーマル(やや率直)
Pokud budete potřebovat více informací...
Om du behöver mer information ...
フォーマル(やや率直)
Vážíme si vaší práce.
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
フォーマル(やや率直)
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
フォーマル(より率直)
Těším se na Vaší odpověď.
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
カジュアル(丁寧)
S pozdravem,
Med vänlig hälsning,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Se srdečným pozdravem,
Med vänliga hälsningar,
フォーマル(広く使われているもの)
S úctou,
Med vänlig hälsning,
フォーマル(まれに使われるもの)
Se srdečným pozdravem,
Vänliga hälsningar,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
S pozdravem, / Zdravím,
Hälsningar,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)