ギリシャ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Vážený pane prezidente,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Vážený pane,
Αγαπητέ κύριε,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Vážená paní,
Αγαπητή κυρία,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Vážený pane / Vážená paní,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Dobrý den,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Všem zainteresovaným stranám,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Vážený pane Smith,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Vážená paní Smithová,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Vážená slečno Smithová,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Vážená paní Smithová,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Milý Johne Smith,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Milý Johne,
Αγαπητέ Ιωάννη,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Obracíme se na vás ohledně...
Σας γράφουμε σχετικά με...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Píšeme vám ve spojitosti s...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
V návaznosti na...
Σχετικά με...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
V návaznosti na...
Αναφορικά με,...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Píši vám, abych vás informoval o...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Píši Vám jménem...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
フォーマル(代筆する場合)
Vaše společnost mi byla doporučena...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Vadilo by Vám, kdyby...
Θα ήταν δυνατόν...
フォーマル(依頼)
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
フォーマル(依頼)
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
フォーマル(依頼)
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
フォーマル(丁寧な依頼)
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
フォーマル(丁寧な依頼)
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
フォーマル(依頼)
Máme zájem o získání/obdržení...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
フォーマル(依頼)
Musím vás požádat, zda...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
フォーマル(依頼)
Mohl(a) byste doporučit...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
フォーマル(やや率直な依頼)
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
フォーマル(やや率直な依頼)
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Σας ζητείται επειγόντως να...
フォーマル(より率直な依頼)
Byli bychom vděční, kdyby...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Naším záměrem je, aby ...
Η πρόθεσή μας είναι να...
理念を表す文章
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
企業意思の決定を表す場合
Je nám líto vás informovat, že...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Příloha je ve formátu...
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
フォーマル
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
フォーマル(丁寧)
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
フォーマル(丁寧)
Děkuji Vám předem...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
フォーマル(丁寧)
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
フォーマル(丁寧)
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
フォーマル(丁寧)
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
フォーマル
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
フォーマル
Těším se na možnou spolupráci.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
フォーマル
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
フォーマル
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
フォーマル(やや率直)
Pokud budete potřebovat více informací...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
フォーマル(やや率直)
Vážíme si vaší práce.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
フォーマル(やや率直)
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
フォーマル(より率直)
Těším se na Vaší odpověď.
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
カジュアル(丁寧)
S pozdravem,
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Se srdečným pozdravem,
Μετά τιμής,
フォーマル(広く使われているもの)
S úctou,
Με εκτίμηση,
フォーマル(まれに使われるもの)
Se srdečným pozdravem,
χαιρετισμούς,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
S pozdravem, / Zdravím,
θερμούς χαιρετισμούς
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)