ルーマニア語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

เรียน ท่านประธานาธิบดี
Stimate Domnule Preşedinte,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
เรียน ท่านผู้ชาย
Stimate Domnule,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
เรียน ท่านผู้หญิง
Stimată Doamnă,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
Stimate Domnul/Doamnă,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
ถึงท่านทั้งหลาย
Stimaţi Domni,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
În atenţia cui este interesat,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
เรียน คุณสมิทธิ์
Stimate Domnule Popescu,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
เรียน คุณนายสมิทธิ์
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
เรียน คุณสมิทธิ์
Stimată Domnişoară Ionescu,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
เรียน คุณสมิทธิ์
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
Dragă Andreea Popescu,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
เรียน จอห์น
Dragă Mihai,
あまり親しくない友達に宛てる場合
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
Vă scriem cu privire la...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
เราเขียนติดต่อกับ...
Vă scriem în legătură cu...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
เนื่องมาจาก...
În legătură cu...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
เขียนอ้างอิงถึง...
Referitor la...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
Vă scriu în numele...
フォーマル(代筆する場合)
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
V-ar deranja dacă...
フォーマル(依頼)
คุณจะช่วยกรุณา...
Aţi fi atât de amabil încât să...
フォーマル(依頼)
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
フォーマル(依頼)
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
フォーマル(丁寧な依頼)
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
フォーマル(丁寧な依頼)
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
フォーマル(依頼)
เราสนใจที่จะรับ...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
フォーマル(依頼)
ฉันต้องถามคุณว่า...
Aş dori să ştiu dacă...
フォーマル(依頼)
คุณช่วยแนะนำ...
Îmi puteţi recomanda...
フォーマル(やや率直な依頼)
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
フォーマル(やや率直な依頼)
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
フォーマル(より率直な依頼)
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
V-am rămâne recunoscători dacă...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
Intenţia noastră este să...
理念を表す文章
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
企業意思の決定を表す場合
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
Ataşamentul este în formatul...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
フォーマル
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
フォーマル(丁寧)
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
Vă mulţumesc anticipat...
フォーマル(丁寧)
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
フォーマル(丁寧)
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
フォーマル
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
フォーマル
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
フォーマル
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
フォーマル
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
フォーマル(やや率直)
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
フォーマル(やや率直)
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
フォーマル(やや率直)
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
フォーマル(より率直)
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
Anticipez cu plăcere un răspuns.
カジュアル(丁寧)
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
Cu stimă,
フォーマル(宛名が分らない場合)
ด้วยความจริงใจ
Cu sinceritate,
フォーマル(広く使われているもの)
ด้วยความเคารพอย่างสูง
Cu respect,
フォーマル(まれに使われるもの)
ด้วยความเคารพ
Toate cele bune,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
ด้วยความเคารพ
Cu bine,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)