トルコ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Distinguido Sr. Presidente:
Sayın Başkan,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Distinguido Señor:
Sayın yetkili,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Distinguida Señora:
Sayın yetkili,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Señores:
Sayın yetkili,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Apreciados Señores:
Sayın yetkililer,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
A quien pueda interesar
İlgili makama,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Apreciado Sr. Pérez:
Sayın Ahmet Bey,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Apreciado Sra. Pérez:
Sayın Arzu Hanım,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Apreciada Srta. Pérez:
Sayın Ayşe Hanım,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Apreciada Sra. Pérez:
Sayın Fulya Hanım,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Estimado Sr. Pérez:
Sayın Ahmet Türkal,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Querido Juan:
Sevgili Can,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Nos dirigimos a usted en referencia a...
... konuda size yazıyoruz.
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Le escribimos en referencia a...
... ile bağlantılı olarak size yazıyoruz.
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Con relación a...
...'e istinaden
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
En referencia a...
...'e atfen
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Escribo para pedir información sobre...
... hakkında bilgi edinmek için yazıyorum.
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Le escribo en nombre de...
... adına size yazıyorum.
フォーマル(代筆する場合)
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Şirketiniz ... tarafından sıkça tavsiye edildi.
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

¿Sería posible...
Rica etsem acaba ...
フォーマル(依頼)
¿Tendría la amabilidad de...
Rica etsem ...'ı yapar mıydınız?
フォーマル(依頼)
Me complacería mucho si...
Çok minnettar kalırdım eğer ...
フォーマル(依頼)
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
... hakkında daha detaylı bilgi gönderebilirseniz çok minnettar kalacağız.
フォーマル(丁寧な依頼)
Le agradecería enormemente si pudiera...
Çok minnettar kalırdım eğer ... yapabilseydiniz.
フォーマル(丁寧な依頼)
¿Podría enviarme...
Rica etsem ...'i bana gönderebilir misiniz?
フォーマル(依頼)
Estamos interesados en obtener/recibir...
...'ı elde etmek ile/ almakla ilgileniyoruz.
フォーマル(依頼)
Me atrevo a preguntarle si...
... olup olmayacağını size sormak zorundayım.
フォーマル(依頼)
¿Podría recomendarme...
...'ı tavsiye eder miydiniz?
フォーマル(やや率直な依頼)
¿Podría enviarme...
Lütfen bana ...'ı gönderebilir misiniz?
フォーマル(やや率直な依頼)
Se le insta urgentemente a...
Acilen ... yapmanız rica olunur.
フォーマル(より率直な依頼)
Estaríamos muy agradecidos si...
Çok memnun olurduk eğer ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
¿Cuál es la lista actual de precios de...
... için şu anki liste fiyatınız nedir?
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
... ile ilgileniyoruz ve ... ilgili şunları bilmek isterdik.
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Reklamınızdan anladığımız kadarıyla ... üretiyorsunuz.
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Es nuestra intención...
Niyetimiz şu ki ...
理念を表す文章
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Teklifinizi dikkatlice inceledik ve ...
企業意思の決定を表す場合
Lamentamos informarle que...
Üzgünüz ancak ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
El archivo adjunto está en formato...
Ekler ... formatındadır.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Bu sabah gönderdiğiniz e-postadaki eki açamadım. Antivirüs programım ekte virüs belirledi.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Mesajımı hemen iletemediğim için özür dilerim, ancak yaptığım yazım hatası sebebiyle e-posta "bilinmeyen kullanıcı" hatası vererek geri döndü.
フォーマル
Para mayor información consulte nuestra página web:
Daha fazla bilgi için websitemize ...'da danışın.
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Daha fazla yardıma ihtiyaç duyarsanız, lütfen benimle iletişime geçin.
フォーマル(丁寧)
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Eğer daha fazla yardımcı olabileceğimizi düşünüyorsanız, lütfen bize bildirin.
フォーマル(丁寧)
Le agradecemos de antemano...
Size şimdiden teşekkür ederek ...
フォーマル(丁寧)
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa, lütfen çekinmeden benimle iletişime geçin.
フォーマル(丁寧)
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Bu konuyla olabildiğince çabuk ilgilenirseniz, çok minnettar kalacağım size.
フォーマル(丁寧)
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Lütfen olabildiğince çabuk cevap veriniz çünkü ...
フォーマル
Si requiere más información no dude en contactarme.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız olursa rahatça bana danışabilirsiniz.
フォーマル
Me complace la idea de trabajar juntos.
Sizinle beraber çalışmayı dört gözle bekliyorum.
フォーマル
Gracias por su ayuda en este asunto.
Bu konudaki yardımınız için çok teşekkür ederim.
フォーマル
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Bu konuyu sizinle tartışmak için sabırsızlanıyorum.
フォーマル(やや率直)
Si requiere más información...
Daha bilgi isterseniz ...
フォーマル(やや率直)
Apreciamos hacer negocios con usted.
Yaptığınız işi takdir ediyoruz.
フォーマル(やや率直)
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Lütfen benimle iletişime geçin - direkt telefon numaram ...
フォーマル(より率直)
Espero tener noticias de usted pronto.
En yakın zamanda sizden haber almayı bekliyorum.
カジュアル(丁寧)
Se despide cordialmente,
Saygılarımla,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Atentamente,
Saygılarımızla,
フォーマル(広く使われているもの)
Respetuosamente,
Saygılarımla,
フォーマル(まれに使われるもの)
Saludos,
En iyi / kibar dileklerimle,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Saludos,
Saygılar,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)