アラビア語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Distinguido Sr. Presidente:
عزيزي السيد الرئيس،
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Distinguido Señor:
سيدي المحترم،
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Distinguida Señora:
سيدتي المحترمة،
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Señores:
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Apreciados Señores:
السادة المحترمون،
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
A quien pueda interesar
إلى مَن يهمّه الأمر،
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Apreciado Sr. Pérez:
عزيزي السيد أحمد،
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Apreciado Sra. Pérez:
عزيزتي السيدة أحمد،
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Apreciada Srta. Pérez:
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Apreciada Sra. Pérez:
عزيزتي الآنسة أحمد،
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Estimado Sr. Pérez:
عزيزي السيد مجدي أحمد،
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Querido Juan:
عزيزي مجدي،
あまり親しくない友達に宛てる場合
Nos dirigimos a usted en referencia a...
نكتب إليك بخصوص...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Le escribimos en referencia a...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Con relación a...
بالإضافة إلى...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
En referencia a...
فيما يتعلق بـ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Escribo para pedir información sobre...
أكتب لأسأل عن...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Le escribo en nombre de...
أكتب إليك نيابة عن...
フォーマル(代筆する場合)
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

¿Sería posible...
أرجو ألا تمانع لو...
フォーマル(依頼)
¿Tendría la amabilidad de...
هلا تفضلت بأنْ...
フォーマル(依頼)
Me complacería mucho si...
سأكون ممنونا لو...
フォーマル(依頼)
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
フォーマル(丁寧な依頼)
Le agradecería enormemente si pudiera...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
フォーマル(丁寧な依頼)
¿Podría enviarme...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
フォーマル(依頼)
Estamos interesados en obtener/recibir...
نحن مهتمون بالحصول على...
フォーマル(依頼)
Me atrevo a preguntarle si...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
フォーマル(依頼)
¿Podría recomendarme...
هل تستطيع أن توصي بأن...
フォーマル(やや率直な依頼)
¿Podría enviarme...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
フォーマル(やや率直な依頼)
Se le insta urgentemente a...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
フォーマル(より率直な依頼)
Estaríamos muy agradecidos si...
سنكون ممنونين لوْ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
¿Cuál es la lista actual de precios de...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Es nuestra intención...
إننا نَنوي أنْ...
理念を表す文章
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
企業意思の決定を表す場合
Lamentamos informarle que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
El archivo adjunto está en formato...
الملف المرفق في شكل...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
フォーマル
Para mayor información consulte nuestra página web:
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
フォーマル(丁寧)
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
フォーマル(丁寧)
Le agradecemos de antemano...
نشكرك مقدّما...
フォーマル(丁寧)
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
フォーマル(丁寧)
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
フォーマル(丁寧)
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
フォーマル
Si requiere más información no dude en contactarme.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
フォーマル
Me complace la idea de trabajar juntos.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
フォーマル
Gracias por su ayuda en este asunto.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
フォーマル
Me complace la idea de discutir esto con usted.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
フォーマル(やや率直)
Si requiere más información...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
フォーマル(やや率直)
Apreciamos hacer negocios con usted.
شكرا لثقتك فينا.
フォーマル(やや率直)
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
フォーマル(より率直)
Espero tener noticias de usted pronto.
في انتظار ردكم قريبا.
カジュアル(丁寧)
Se despide cordialmente,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
フォーマル(宛名が分らない場合)
Atentamente,
تقبلوا أخلص التحيات،
フォーマル(広く使われているもの)
Respetuosamente,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
フォーマル(まれに使われるもの)
Saludos,
أجمل التحيات،
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Saludos,
تحياتي،
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)