韓国語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Bäste herr ordförande,
친애하는 사장님께,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Bäste herrn,
관계자님께 드립니다.
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Bästa fru,
사모님께 드립니다.
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Bästa herr/fru,
친애하는 관계자님께 드립니다.
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Bästa herrar,
친애하는 여러분께 드립니다.
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
관계자분(들)께 드립니다.
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Bäste herr Smith,
친애하는 최철수님,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Bästa fru Smith,
친애하는 김민정님,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Bästa fröken Smith,
친애하는 김선영님,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Bästa fru Smith,
친애하는 최유라님,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Bäste John Smith,
친애하는 홍두깨씨,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Bäste John,
친애하는 미영씨,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vi skriver till dig angående ...
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vi skriver i samband med ...
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vidare till ...
...에 관하여 말씀드리자면,
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Med hänvisning till ...
...에 대해서 언급하자면,
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Jag skriver för att fråga om ...
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
...를 대신하여 글을 드립니다.
フォーマル(代筆する場合)
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Vi är tacksamma om du ...
혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
フォーマル(依頼)
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
フォーマル(依頼)
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
フォーマル(依頼)
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
フォーマル(丁寧な依頼)
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
フォーマル(丁寧な依頼)
Kunde du skicka mig ...
...를 보내주시겠습니까?
フォーマル(依頼)
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
フォーマル(依頼)
Jag måste fråga dig om ...
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
フォーマル(依頼)
Skulle du kunna rekommendera ...
...를 추천해 주시겠습니까?
フォーマル(やや率直な依頼)
Skulle du kunna skicka mig ...
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
フォーマル(やや率直な依頼)
Vi ber dig omgående att ...
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
フォーマル(より率直な依頼)
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Vad är ert nuvarande listpris för ...
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Vi har för avsikt att ...
저희의 목적은 ... 입니다.
理念を表す文章
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
企業意思の決定を表す場合
Vi beklagar att behöva meddela att ...
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Den bifogade filen är i formatet ... .
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
フォーマル
För mer information, se vår hemsida ...
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
フォーマル(丁寧)
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
フォーマル(丁寧)
Tack på förhand...
미리 감사의 말씀 드리며...
フォーマル(丁寧)
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
フォーマル(丁寧)
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
フォーマル(丁寧)
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
フォーマル
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
フォーマル
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
フォーマル
Tack för hjälpen med detta ärende.
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
フォーマル
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
フォーマル(やや率直)
Om du behöver mer information ...
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
フォーマル(やや率直)
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
당신의 수고에 감사드립니다.
フォーマル(やや率直)
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
フォーマル(より率直)
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
조만간 답장 받길 기대합니다.
カジュアル(丁寧)
Med vänlig hälsning,
... (자신의 이름) 드림,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Med vänliga hälsningar,
... (자신의 이름) 드림,
フォーマル(広く使われているもの)
Med vänlig hälsning,
... (자신의 이름) 드림,
フォーマル(まれに使われるもの)
Vänliga hälsningar,
.... 보냄,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Hälsningar,
.... 보냄,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)