ルーマニア語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Bäste herr ordförande,
Stimate Domnule Preşedinte,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Bäste herrn,
Stimate Domnule,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Bästa fru,
Stimată Doamnă,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Bästa herr/fru,
Stimate Domnul/Doamnă,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Bästa herrar,
Stimaţi Domni,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
În atenţia cui este interesat,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Bäste herr Smith,
Stimate Domnule Popescu,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Bästa fru Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Bästa fröken Smith,
Stimată Domnişoară Ionescu,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Bästa fru Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Bäste John Smith,
Dragă Andreea Popescu,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Bäste John,
Dragă Mihai,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vi skriver till dig angående ...
Vă scriem cu privire la...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vi skriver i samband med ...
Vă scriem în legătură cu...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vidare till ...
În legătură cu...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Med hänvisning till ...
Referitor la...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Jag skriver för att fråga om ...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Vă scriu în numele...
フォーマル(代筆する場合)
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Vi är tacksamma om du ...
V-ar deranja dacă...
フォーマル(依頼)
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Aţi fi atât de amabil încât să...
フォーマル(依頼)
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
フォーマル(依頼)
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
フォーマル(丁寧な依頼)
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
フォーマル(丁寧な依頼)
Kunde du skicka mig ...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
フォーマル(依頼)
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
フォーマル(依頼)
Jag måste fråga dig om ...
Aş dori să ştiu dacă...
フォーマル(依頼)
Skulle du kunna rekommendera ...
Îmi puteţi recomanda...
フォーマル(やや率直な依頼)
Skulle du kunna skicka mig ...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
フォーマル(やや率直な依頼)
Vi ber dig omgående att ...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
フォーマル(より率直な依頼)
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
V-am rămâne recunoscători dacă...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Vi har för avsikt att ...
Intenţia noastră este să...
理念を表す文章
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
企業意思の決定を表す場合
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Den bifogade filen är i formatet ... .
Ataşamentul este în formatul...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
フォーマル
För mer information, se vår hemsida ...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
フォーマル(丁寧)
Tack på förhand...
Vă mulţumesc anticipat...
フォーマル(丁寧)
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
フォーマル(丁寧)
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
フォーマル
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
フォーマル
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
フォーマル
Tack för hjälpen med detta ärende.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
フォーマル
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
フォーマル(やや率直)
Om du behöver mer information ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
フォーマル(やや率直)
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
フォーマル(やや率直)
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
フォーマル(より率直)
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
カジュアル(丁寧)
Med vänlig hälsning,
Cu stimă,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Med vänliga hälsningar,
Cu sinceritate,
フォーマル(広く使われているもの)
Med vänlig hälsning,
Cu respect,
フォーマル(まれに使われるもの)
Vänliga hälsningar,
Toate cele bune,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Hälsningar,
Cu bine,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)