ハンガリー語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Bäste herr ordförande,
Tisztelt Elnök Úr!
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Bäste herrn,
Tisztelt Uram!
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Bästa fru,
Tisztelt Hölgyem!
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Bästa herr/fru,
Tisztelt Hölgyem/Uram!
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Bästa herrar,
Tisztelt Uraim!
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Tisztelt Hölgyem/Uram!
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Bäste herr Smith,
Tisztelt Smith úr!
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Bästa fru Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Bästa fröken Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Bästa fru Smith,
Tisztelt Smith Asszony!
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Bäste John Smith,
Kedves Smith John!
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Bäste John,
Kedves John!
あまり親しくない友達に宛てる場合
Vi skriver till dig angående ...
Azzal kapcsolatban írunk Önnek, hogy ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vi skriver i samband med ...
Azzal kapcsolatban írunk, hogy ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Vidare till ...
Továbbá ....
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Med hänvisning till ...
A ... ajánlásával....
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Jag skriver för att fråga om ...
Azzal kapcsolatban érdeklődnék, hogy ...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
X nevében írok Önnek ....
フォーマル(代筆する場合)
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Az Önök vállalatát erősen ajánlották...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Vi är tacksamma om du ...
Nem bánná, ha ...
フォーマル(依頼)
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Lenne olyan szíves, hogy...
フォーマル(依頼)
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Le lennék kötelezve, ha ...
フォーマル(依頼)
Vi skulle uppskatta om du kunde skicka oss mer information om ...
Rendkívül értékelnénk, amennyiben tudna részletesebb információt küldeni ... kapcsolatban.
フォーマル(丁寧な依頼)
Jag skulle vara tacksam om du kunde ...
Hálás lennék, ha ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Kunde du skicka mig ...
Elküldené nekem...
フォーマル(依頼)
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Érdeklődnénk a ... beszerzése felől.
フォーマル(依頼)
Jag måste fråga dig om ...
Meg kell kérdeznem, hogy ...
フォーマル(依頼)
Skulle du kunna rekommendera ...
Tudna ajánlani...
フォーマル(やや率直な依頼)
Skulle du kunna skicka mig ...
Elküldené nekem ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Vi ber dig omgående att ...
Sürgősen kérjük, hogy ...
フォーマル(より率直な依頼)
Vi skulle uppskatta om/ifall ...
Hálásak lennénk, ha ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Mi a jelenlegi ára a ....
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Érdeklődnénk, hogy... és tudni szeretnénk, hogy ...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Ha jól értjük a hirdetésükből, akkor gyártanak ...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Vi har för avsikt att ...
Az a szándékunk, hogy ...
理念を表す文章
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Alaposan átgondoltunk a javaslatát és ...
企業意思の決定を表す場合
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Sajnálattal értesítjük, hogy ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Den bifogade filen är i formatet ... .
A csatolmány a ...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Jag kunde inte öppna er bilaga. Mitt virusprogram upptäckte ett virus.
Nem tudtam megnyitni a csatolmányát ma reggel. A vírusirtó programom vírust talált benne.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Jag ber om ursäkt för att jag inte vidarebefordrade ditt meddelande tidigare, men på grund av ett skrivfel markerades ditt e-mejl som "avsändare okänd" och returnerades.
Elnézést kérek, hogy nem továbbítottam a levelét korábban, de egy gépelési hiba miatt "ismeretlen felhasználóként" vissza lett küldve
フォーマル
För mer information, se vår hemsida ...
További információkért kérem keresse fel honlapunkat a ....
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Amennyiben bármi további segítségre van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル(丁寧)
Vänligen meddela oss om vi kan vara till ytterligare hjälp.
Amennyiben bármiben további segítségére lehetünk, nyugodtan keressen minket.
フォーマル(丁寧)
Tack på förhand...
Előre is köszönöm...
フォーマル(丁寧)
Om du behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Amennyiben bármi további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル(丁寧)
Jag vore mycket tacksam om du kunde undersöka ärendet så snart som möjligt.
Én lennék a leghálásabb, ha minél hamarabb bele tudna nézni ebbe az ügybe.
フォーマル(丁寧)
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Kérem minél hamarabb válaszoljon, mivel...
フォーマル
Om du ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Ha további információra van szüksége, nyugodtan keressen.
フォーマル
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med dig.
Várom a lehetőséget, hogy együtt dolgozhassunk.
フォーマル
Tack för hjälpen med detta ärende.
Köszönöm a segítségét ebben az ügyben.
フォーマル
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Várom, hogy megbeszélhessük.
フォーマル(やや率直)
Om du behöver mer information ...
Ha több információra van szüksége
フォーマル(やや率直)
Vi uppskattar att göra affärer med dig.
Értékeljük az Ön üzletét.
フォーマル(やや率直)
Kontakta mig - mitt telefonnummer är ...
Kérem keressen meg, a közvetlen mobil számon ...
フォーマル(より率直)
Jag ser fram emot att höra från dig snart.
Várom a válaszát.
カジュアル(丁寧)
Med vänlig hälsning,
Tisztelettel,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Med vänliga hälsningar,
Tisztelettel,
フォーマル(広く使われているもの)
Med vänlig hälsning,
Tisztelettel,
フォーマル(まれに使われるもの)
Vänliga hälsningar,
Üdvözlettel,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Hälsningar,
Üdvözlettel,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)