デンマーク語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Kære Hr. Direktør,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Αγαπητέ κύριε,
Kære Hr.,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Αγαπητή κυρία,
Kære Fru.,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Kære Hr./Fru.,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Kære Hr./Fru.,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Til hvem det måtte vedkomme,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Kære Hr. Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Kære Fru. Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Kære Frk. Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Kære Fr. Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Kære John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Αγαπητέ Ιωάννη,
Kære John,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Σας γράφουμε σχετικά με...
Vi skriver til dig angående...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Vi skriver i anledning af...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Σχετικά με...
I fortsættelse af...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Αναφορικά με,...
I henhold til...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Jeg skriver til dig på vegne af...
フォーマル(代筆する場合)
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Θα ήταν δυνατόν...
Ville du have noget imod hvis...
フォーマル(依頼)
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Vil du være så venlig at...
フォーマル(依頼)
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
フォーマル(依頼)
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
フォーマル(丁寧な依頼)
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
フォーマル(丁寧な依頼)
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Kunne du være så venlig at sende mig...
フォーマル(依頼)
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
フォーマル(依頼)
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
フォーマル(依頼)
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Kan du anbefale...
フォーマル(やや率直な依頼)
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Kunne du være så venlig at sende mig...
フォーマル(やや率直な依頼)
Σας ζητείται επειγόντως να...
Du anmodes til snarest at...
フォーマル(より率直な依頼)
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Vi ville sætte pris på hvis...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Η πρόθεσή μας είναι να...
Det er vores intention at...
理念を表す文章
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
企業意思の決定を表す場合
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Vi må desværre meddele dig at...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
Bilaget er i...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
フォーマル
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
フォーマル(丁寧)
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
フォーマル(丁寧)
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Tak på forhånd...
フォーマル(丁寧)
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
フォーマル(丁寧)
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
フォーマル(丁寧)
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
フォーマル
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
フォーマル
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
フォーマル
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Tak for din hjælp i denne sag.
フォーマル
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
フォーマル(やや率直)
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Hvis du behøver mere information...
フォーマル(やや率直)
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Vi sætter pris på din forretning.
フォーマル(やや率直)
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
フォーマル(より率直)
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
カジュアル(丁寧)
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Med venlig hilsen
フォーマル(宛名が分らない場合)
Μετά τιμής,
Med venlig hilsen
フォーマル(広く使われているもの)
Με εκτίμηση,
Med respekt,
フォーマル(まれに使われるもの)
χαιρετισμούς,
Med venlig hilsen
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
θερμούς χαιρετισμούς
Med venlig hilsen
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)