タイ語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
เรียน ท่านประธานาธิบดี
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Αγαπητέ κύριε,
เรียน ท่านผู้ชาย
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Αγαπητή κυρία,
เรียน ท่านผู้หญิง
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
เรียนคุณผู้ชาย/คุณผู้หญิง
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
ถึงท่านทั้งหลาย
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
ถึงบุคคลที่เกี่ยวข้อง
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
เรียน คุณสมิทธิ์
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
เรียน คุณนายสมิทธิ์
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
เรียน คุณสมิทธิ์
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
เรียน คุณสมิทธิ์
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
เรียนคุณ จอห์น สมิทธิ์
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Αγαπητέ Ιωάννη,
เรียน จอห์น
あまり親しくない友達に宛てる場合
Σας γράφουμε σχετικά με...
เราเขียนถึงคุณเกี่ยวกับ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Σας γράφουμε αναφορικά με...
เราเขียนติดต่อกับ...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Σχετικά με...
เนื่องมาจาก...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Αναφορικά με,...
เขียนอ้างอิงถึง...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
ฉันเขียนถึงคุณเพื่อถามเกี่ยวกับ...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
ฉันเขียนถึงคุณในฐานะของ...
フォーマル(代筆する場合)
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
บริษัทของคุณนั้นได้ถูกแนะนำมาจาก...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Θα ήταν δυνατόν...
คุณจะรังเกียจไหมถ้า...
フォーマル(依頼)
Θα είχατε την καλοσύνη να...
คุณจะช่วยกรุณา...
フォーマル(依頼)
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
ฉันรู้สึกผูกมัดมากถ้า...
フォーマル(依頼)
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
พวกเราจะรู้สึกยินดีเป็นอย่างมาก ถ้าคุณจะช่วยส่งข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับ...เข้ามา
フォーマル(丁寧な依頼)
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
ฉันจะรู้ปลาบปลื้มเป็นอย่างมากถ้าคุณจะ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
คุณช่วยกรุณาส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
フォーマル(依頼)
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
เราสนใจที่จะรับ...
フォーマル(依頼)
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
ฉันต้องถามคุณว่า...
フォーマル(依頼)
Μπορείτε να μου προτείνετε...
คุณช่วยแนะนำ...
フォーマル(やや率直な依頼)
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
คุณช่วยส่ง...มาให้ฉันได้ไหม
フォーマル(やや率直な依頼)
Σας ζητείται επειγόντως να...
คุณได้รับคำขอให้...อย่างเร่งด่วน
フォーマル(より率直な依頼)
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
เราจะซาบซึ้งเป็นอย่างมากถ้า...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
ราคาลิสต์ปัจจุบันคุณของ...คืออะไร
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
เราสนใจใน...และเราต้องการจะรู้ว่า...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
เราเข้าใจจากโฆษณาของคุณ ว่าคุณผลิต...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Η πρόθεσή μας είναι να...
มันเป็นความตั้งใจของเราที่จะ...
理念を表す文章
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
เราพิจารณาคำขอของคุณอย่างระมัดระวังและ...
企業意思の決定を表す場合
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
เราขอโทษที่ต้องบอกคุณว่า...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
สิ่งที่แนบเข้ามานั้นอยู่ใน...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
ฉันไม่สามารถเปิดสิ่งที่แนบเข้าในเช้านี้ โปรเเกรมตรวจสอบไวรัสนั้นจับไวรัสได้
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
ฉันต้องขอโทษที่ไม่ได้ส่งข้อความต่อเร็วกว่านี้ แต่เนื่องจากข้อผิดพลาดในการพิมพ์ อีเมลของคุณได้ส่งตอบกลับและเขียนว่า "ไม่รู้จักชื่อ"
フォーマル
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม กรุณาปรึกษาเว็บไซต์ของเราที่...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
ถ้าคุณต้องการคำแนะนำเพิ่มเติม กรุณาติดต่อมาที่ฉัน
フォーマル(丁寧)
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
ถ้าเราสามารถช่วยเหลือคุณได้เพิ่มเติม กรุณาบอกเราให้ทราบ
フォーマル(丁寧)
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
ขอขอบพระคุณล่วงหน้า
フォーマル(丁寧)
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
ถ้าคุณมีคำถามเพิ่มเติม อย่าลังเลที่จะถามฉัน
フォーマル(丁寧)
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
ฉันจะดีใจเป็นอย่างมาถ้าคุณเข้ามาตรวจสอบเกี่ยวกับประเด็นนี้อย่างรวดเร็วที่สุด
フォーマル(丁寧)
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
กรุณาตอบอย่างรวดเร็วที่สุดเพราะ...
フォーマル
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
ถ้าคุณต้องการเพิ่มเติม คุณสามารถติดต่อฉันได้เลย
フォーマル
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอโอกาสที่จะได้ทำงานกับคุณ
フォーマル
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
ขอขอบพระคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ
フォーマル
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะอภิปรายเรื่องนี้กับคุณ
フォーマル(やや率直)
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
ถ้าคุณต้องการข้อมูลเพิ่มเติมมากขึ้น...
フォーマル(やや率直)
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
เราปลาบปลื้มกับธุรกิจของคุณเป็นอย่างมาก
フォーマル(やや率直)
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
กรุณาติดต่อฉัน - โทรศัพท์ของฉันคือ...
フォーマル(より率直)
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
ฉันตั้งหน้าตั้งตารอที่จะได้ยินข่าวคราวจากคุณอีกครั้งในเร็วๆนี้
カジュアル(丁寧)
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
ด้วยความเคารพอย่างยิ่ง
フォーマル(宛名が分らない場合)
Μετά τιμής,
ด้วยความจริงใจ
フォーマル(広く使われているもの)
Με εκτίμηση,
ด้วยความเคารพอย่างสูง
フォーマル(まれに使われるもの)
χαιρετισμούς,
ด้วยความเคารพ
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
θερμούς χαιρετισμούς
ด้วยความเคารพ
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)