エスペラント語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Estimata Sinjoro Prezidanto,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Αγαπητέ κύριε,
Estimata sinjoro,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Αγαπητή κυρία,
Estimata sinjorino,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Estimata sinjoro/sinjorino,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Estimataj sinjoroj,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Al kiu ĝi povas koncerni,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Estimata sinjoro Smith,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Estimata sinjorino Smith,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Estimata sinjorino Smith,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Estimata sinjorino Smith,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Estimata John Smith,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Αγαπητέ Ιωάννη,
Estimata John
あまり親しくない友達に宛てる場合
Σας γράφουμε σχετικά με...
Ni skribas al vi pri...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Ni skribas en rilato kun...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Σχετικά με...
Plu al...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Αναφορικά με,...
Kun referenco al...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Mi skribas por demandi pri...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Mi skribas al vi nome de...
フォーマル(代筆する場合)
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Θα ήταν δυνατόν...
Ĉu vi kontraŭus, se...
フォーマル(依頼)
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Ĉu vi estus tiel afabla kaj...
フォーマル(依頼)
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Mi estus plej dankema, se...
フォーマル(依頼)
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
フォーマル(丁寧な依頼)
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Mi estus dankema, se vi povus...
フォーマル(丁寧な依頼)
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
フォーマル(依頼)
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
フォーマル(依頼)
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Mi devas peti vin, ĉu...
フォーマル(依頼)
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Ĉu vi rekomendas...
フォーマル(やや率直な依頼)
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
フォーマル(やや率直な依頼)
Σας ζητείται επειγόντως να...
Vi urĝe petis al...
フォーマル(より率直な依頼)
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Ni estus dankemaj, se...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Kio estas via nuna prezolisto por...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Ni komprenas laŭ via reklamo, ke vi produktas...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Η πρόθεσή μας είναι να...
Ĝi estas nia intenco de...
理念を表す文章
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
企業意思の決定を表す場合
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
La alligiteco estas en...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
Mi ne povis malfermi vian alligitecon ĉimatene. Mia virus-kontrolilo programo detektis viruson.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
Mi pardonpetas, pro ne resendi la mesaĝon pli frue, sed pro tajperaro, via poŝto estis resendita kiel "nekonata uzanto".
フォーマル
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
Por pliaj informoj bonvolu konsulti nian retejon ĉe...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
フォーマル(丁寧)
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
Se ni povos iel plian helpon, bonvolu informi nin.
フォーマル(丁寧)
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Antaŭdankon…
フォーマル(丁寧)
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
フォーマル(丁寧)
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
フォーマル(丁寧)
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
フォーマル
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
フォーマル
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
フォーマル
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
フォーマル
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Mi antaŭĝuas diskuti tion kun vi.
フォーマル(やや率直)
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Se vi bezonas plian informon...
フォーマル(やや率直)
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Ni dankas pri via negoco.
フォーマル(やや率直)
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnumero estas...
フォーマル(より率直)
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
Mi antaŭĝuas aŭdi de vi baldaŭ.
カジュアル(丁寧)
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Altestime,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Μετά τιμής,
Altestime,
フォーマル(広く使われているもの)
Με εκτίμηση,
Altestime,
フォーマル(まれに使われるもの)
χαιρετισμούς,
Ĉion bonan,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
θερμούς χαιρετισμούς
Ĉion bonan,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)