アラビア語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
عزيزي السيد الرئيس،
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Αγαπητέ κύριε,
سيدي المحترم،
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Αγαπητή κυρία,
سيدتي المحترمة،
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
السادة المحترمون،
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
إلى مَن يهمّه الأمر،
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
عزيزي السيد أحمد،
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
عزيزتي السيدة أحمد،
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
عزيزتي الآنسة أحمد،
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
عزيزي السيد مجدي أحمد،
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Αγαπητέ Ιωάννη,
عزيزي مجدي،
あまり親しくない友達に宛てる場合
Σας γράφουμε σχετικά με...
نكتب إليك بخصوص...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Σας γράφουμε αναφορικά με...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Σχετικά με...
بالإضافة إلى...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Αναφορικά με,...
فيما يتعلق بـ...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
أكتب لأسأل عن...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
أكتب إليك نيابة عن...
フォーマル(代筆する場合)
Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Θα ήταν δυνατόν...
أرجو ألا تمانع لو...
フォーマル(依頼)
Θα είχατε την καλοσύνη να...
هلا تفضلت بأنْ...
フォーマル(依頼)
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
سأكون ممنونا لو...
フォーマル(依頼)
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
フォーマル(丁寧な依頼)
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
フォーマル(丁寧な依頼)
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
フォーマル(依頼)
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
نحن مهتمون بالحصول على...
フォーマル(依頼)
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
フォーマル(依頼)
Μπορείτε να μου προτείνετε...
هل تستطيع أن توصي بأن...
フォーマル(やや率直な依頼)
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
フォーマル(やや率直な依頼)
Σας ζητείται επειγόντως να...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
フォーマル(より率直な依頼)
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
سنكون ممنونين لوْ...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Η πρόθεσή μας είναι να...
إننا نَنوي أنْ...
理念を表す文章
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
企業意思の決定を表す場合
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου...
الملف المرفق في شكل...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης».
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
フォーマル
Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση...
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
フォーマル(丁寧)
Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
フォーマル(丁寧)
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
نشكرك مقدّما...
フォーマル(丁寧)
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
フォーマル(丁寧)
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
フォーマル(丁寧)
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
フォーマル
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
フォーマル
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
フォーマル
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
フォーマル
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
フォーマル(やや率直)
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
フォーマル(やや率直)
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
شكرا لثقتك فينا.
フォーマル(やや率直)
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
フォーマル(より率直)
Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα.
في انتظار ردكم قريبا.
カジュアル(丁寧)
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
フォーマル(宛名が分らない場合)
Μετά τιμής,
تقبلوا أخلص التحيات،
フォーマル(広く使われているもの)
Με εκτίμηση,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
フォーマル(まれに使われるもの)
χαιρετισμούς,
أجمل التحيات،
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
θερμούς χαιρετισμούς
تحياتي،
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)