ルーマニア語 |例文集 - ビジネス | メール

メール - 書き出し

Geachte heer President
Stimate Domnule Preşedinte,
フォーマルなメール(高い地位の人に宛てる場合)
Geachte heer
Stimate Domnule,
フォーマルなメール(宛名が分らない男性に出す場合)
Geachte mevrouw
Stimată Doamnă,
フォーマルなメール(宛名が分らない女性に出す場合)
Geachte heer, mevrouw
Stimate Domnul/Doamnă,
フォーマルなメール(宛名と性別が分らない場合)
Geachte dames en heren
Stimaţi Domni,
フォーマルなメール(部署もしくは複数の人に宛てる場合)
Geachte dames en heren
În atenţia cui este interesat,
フォーマルな文書(宛て名と性別がまったく分からない場合)
Geachte heer Jansen
Stimate Domnule Popescu,
フォーマルなメールで、男性に出す場合
Geachte mevrouw Jansen
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、女性に出す場合
Geachte mevrouw Jansen
Stimată Domnişoară Ionescu,
フォーマルなメールで、独身の女性に出す場合
Geachte mevrouw Jansen
Stimată Doamnă Popescu,
フォーマルなメールで、結婚しているか分らない女性に出す場合
Beste meneer Jansen
Dragă Andreea Popescu,
カジュアルなメールで、以前に仕事上の付き合いがあった人に出す場合
Beste Jan
Dragă Mihai,
あまり親しくない友達に宛てる場合
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Vă scriem cu privire la...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Wij schrijven u in verband met ...
Vă scriem în legătură cu...
フォーマルなメール(会社を代表して書く場合)
Met betrekking tot ...
În legătură cu...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Ten aanzien van ...
Referitor la...
フォーマルなメール(以前の情報に何か付け加える場合)
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Vă scriu pentru a vă întreba despre...
正式なものではないメールで、個人から自身の会社に宛てて書く場合
Ik schrijf u uit naam van ...
Vă scriu în numele...
フォーマル(代筆する場合)
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Compania Dumneavoastă ne-a fost recomandată cu caldură de...
フォーマル(丁寧な書き出し)

メール - 本文

Zou u het erg vinden om ...
V-ar deranja dacă...
フォーマル(依頼)
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Aţi fi atât de amabil încât să...
フォーマル(依頼)
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
V-aş fi profund îndatorat dacă...
フォーマル(依頼)
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Am aprecia foarte mult dacă aţi putea să ne trimiteţi informaţii mai detaliate despre...
フォーマル(丁寧な依頼)
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
フォーマル(丁寧な依頼)
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Aţi putea vă rog să îmi trimiteţi...
フォーマル(依頼)
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Suntem interesaţi în a obţine/primi...
フォーマル(依頼)
Ik zou u willen vragen, of ...
Aş dori să ştiu dacă...
フォーマル(依頼)
Kunt u ... aanbevelen ...
Îmi puteţi recomanda...
フォーマル(やや率直な依頼)
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Trimiteţi-mi şi mie vă rog...
フォーマル(やや率直な依頼)
U wordt dringend verzocht ...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
フォーマル(より率直な依頼)
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
V-am rămâne recunoscători dacă...
フォーマル(依頼)会社を代表する場合
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Care este lista dumneavoastră curentă de preţuri pentru...
依頼(直接的に詳細を質問する場合)
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
フォーマルな問い合わせ(詳細を問い合わせる場合)
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
フォーマルな問い合わせ(やや率直)
Het is ons oogmerk om ...
Intenţia noastră este să...
理念を表す文章
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
企業意思の決定を表す場合
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Vă aducem la cunoştinţă faptul că din păcate...
フォーマルな文書(取り引きを断る場合)
De bijlage is in ... formaat.
Ataşamentul este în formatul...
フォーマル(どのプログラムから添付ファイルを開けばよいか示す時)
Ik kon uw bijlage vanochtend niet openen. Mijn virusscanner heeft een virus ontdekt.
Nu am putut deschide ataşamentul mesajului dumneavoastră. Antivirusul meu a detectat un virus.
フォーマル(添付ファイルについての問題を報告する時)
Verontschuldigt u mij voor het late doorsturen van het bericht, maar door een typefout kwam uw e-mail met de melding "onbekende gebruiker" naar mij terug.
Îmi cer scuze pentru faptul că nu am răspuns atât de târziu dar, din cauza unei greşeli de tastare, mail-ul trimis dumneavoastră mi-a fost returnat ca fiind direcţionat către un utilizator necunoscut.
フォーマル
Verdere informatie vindt u op onze website op ...
Pentru informaţii suplimentare vă rugăm să vizitaţi site-ul nostru la adresa...
フォーマル(ウェブサイトの宣伝をする時)

メール - 結びの言葉

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
フォーマル(丁寧)
Bij voorbaat dank.
Vă mulţumesc anticipat...
フォーマル(丁寧)
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
フォーマル(丁寧)
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
フォーマル(丁寧)
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
フォーマル
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
フォーマル
Ik verheug mij op de samenwerking.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
フォーマル
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
フォーマル
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
フォーマル(やや率直)
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
フォーマル(やや率直)
Wij waarderen u als klant.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
フォーマル(やや率直)
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
フォーマル(より率直)
Ik hoor graag van u.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
カジュアル(丁寧)
Met vriendelijke groet,
Cu stimă,
フォーマル(宛名が分らない場合)
Met vriendelijke groet,
Cu sinceritate,
フォーマル(広く使われているもの)
Hoogachtend,
Cu respect,
フォーマル(まれに使われるもの)
Met de beste groeten,
Toate cele bune,
カジュアル(親しい取引先に書く場合)
Groeten,
Cu bine,
カジュアル(よくお世話になる取引先に書く場合)